Эми Эндрюс - Медовый десерт
Таш сжала руки в кулаки:
— Какая же ты… сука!
Грейс вздрогнула, словно получила пощечину. Таш произнесла именно это слово? Она не ослышалась?
— Да что же с тобой происходит?! — воскликнула она, хватая племянницу за предплечье и встряхивая ее. — Почему ты так себя ведешь? — перед ней была не Таш, а какой-то незнакомый ей подросток. — Это не ты, Таш. Я знаю, тебе сейчас тяжело, но станет лучше, я обещаю. То, что ты делаешь, — это не выход.
— Оставь меня в покое! — выкрикнула Таш, сбрасывая с себя руку Грейс. — Просто оставь меня в покое.
— Нет, Таш, — сказала Грейс, качая головой. — Нет. Может, ты и не испытываешь ко мне теплых чувств, но я никогда тебя не оставлю. Я люблю тебя.
Брент услышал крики еще издалека и теперь ускорил шаг. Мать Грейс попросила его пойти и узнать, в чем дело, после того, как игра закончилась, и он без колебаний согласился.
Но имел ли он право вмешиваться? Очевидно, дело было сугубо личное, и он не знал, обрадуются ли ему.
Всю последнюю неделю предательская мысль о том, что, возможно, они с Грейс смогут начать все сначала, постепенно зрела в его мозгу.
Но сейчас перед ним предстала реальная Грейс со своими реальными проблемами. На ее попечении были двое сирот, в том числе один весьма озлобленный подросток.
Суровая реальность оказалась далека от радужных фантазий, и он не был уверен, что хотел именно этого.
Но потом он увидел, как Грейс схватила Таш за руку, и что-то более глубокое, первобытное взяло верх над его сомнениями — он бросился к ним.
— У вас здесь все в порядке? — спросил он через пару мгновений.
Грейс и Таш, полностью поглощенные своей перебранкой, посмотрели на него как на инопланетянина.
— Брент, — произнесла Грейс.
Он выглядел таким сильным и мужественным, что ей захотелось подойти к нему, уткнуться лицом ему в грудь и заплакать, впитывая в себя его силу, которую он излучал.
Бренту хватило пары секунд, чтобы оценить ситуацию: запах табака, несколько сломанных сигарет в грязи, взбешенная Грейс, Таш в слезах. Все было яснее ясного.
Он посмотрел сначала на Грейс, затем на Таш.
— За мной, — скомандовал он.
Глава 12
Десять минут спустя они ехали в его машине в гробовой тишине. Таш сидела сзади и ледяным взглядом сверлила окно. Грейс ощущала, как ее желудок сжимается, а мозг отчаянно пульсирует.
— Брент? — позвала она тихо.
Он бросил короткий взгляд в ее сторону, а затем снова сосредоточился на дороге.
— Доверься мне, — тихо произнес он. Он протянул руку и коротким движением пожал ее колено, а затем снова взялся за руль.
Жест был очень нежным, и ей захотелось прикрыть его руку своей, но Грейс не успела — слишком быстро Брент убрал ладонь.
Грейс доверяла ему. Подсознательно.
Еще через десять минут они остановились на парковке у центральной больницы. Брент припарковался на своем месте.
— Что мы здесь делаем? — спросила Таш.
Брент проигнорировал нотку раздражения в ее голосе.
— Хочу кое с кем тебя познакомить.
Таш собиралась возразить, но Грейс остановила ее взглядом, говорившим: «Мое терпение на исходе», — и девочка неохотно вылезла из машины.
Они миновали отделение неотложной помощи, попутно здороваясь с персоналом, но не останавливаясь, а затем Брент пропустил их перед собой в лифт, зашел следом и нажал на кнопку пятого этажа. За время их короткой поездки никто не проронил ни слова, а когда они вышли, Брент сопроводил их в палату 5С.
На краю кровати, сгорбившись и свесив ноги на пол, сидел человек. Его кожа была серого цвета, и он не мог самостоятельно дышать — из носа торчали пластиковые кислородные трубки.
— Привет, Билл, — поздоровался Брент.
Пациент поднял глаза и улыбнулся.
— Привет… док, — пробормотал он, после каждого слова хватая воздух сморщенными губами.
Грейс сразу узнала этого человека. Уильям Лок. Он поступил пару дней назад с обострением хронической обструктивной болезни легких.
— Хочу тебя кое с кем познакомить, Билл, — сказал Брент. — Доктора Перри ты уже знаешь, а это ее племянница Наташа.
Билл кивнул Грейс и улыбнулся Таш.
— И чем же… я… обязан… такой… чести? — пропыхтел он.
— Таш недавно начала курить, — сказал Брент.
— А-а-а, — протянул пациент и рассмеялся.
Брент уже не в первый раз приводил к нему курящих подростков, и Билл с радостью соглашался преподать им небольшой урок — чего не сделаешь ради детей.
Смех Билла спровоцировал кашель. Он кашлял и кашлял, не в силах остановиться. Казалось, от этого тяжелого, сухого звука у него вот-вот разорвется горло. Держась за грудь одной рукой, другой он указал на пластиковую чашу, стоявшую на тумбочке рядом с его кроватью.
Таш взяла чашу и, передавая Биллу, заглянула в нее, с отвращением отшатнувшись при виде желто-зеленой слизистой массы с кровяными вкраплениями. Девочка быстро сунула чашу в руку Биллу и с ужасом наблюдала, как он выхаркивает в нее еще один отвратительный комок мокроты непередаваемого цвета.
— Спасибо, — сказал он, когда приступ прошел.
— Мистер Лок — инвалид с хронической болезнью легких, — сказал Брент, обращаясь к Таш. — Все благодаря курению.
Билл кивнул:
— Начал курить… в твоем возрасте… Ничего глупее… в жизни не делал.
Он взглянул на свои руки и поднял их вверх так, чтобы Таш были видны уродливые оранжево-коричневые пятна на пальцах. Таш заметила не только их, но и ужасное состояние темно-желтых зубов Билла.
— Послушайся моего совета, девочка… не начинай… выбери жизнь… Потому что это не… не жизнь.
Биллу было тяжело говорить, он быстро утомился, и через пару минут посетители вышли из палаты — Таш была сильно подавлена. Никто из них не произнес ни слова. Взрослые знали, что урок хорошо усвоен.
На лифте они снова вернулись в отделение неотложной помощи. Таш сказала, что ей нужно в туалет, и Грейс объяснила ей, как пройти в уборную для персонала.
— Мы тебя здесь будем ждать, — сказала она, указывая на дверь ординаторской чуть дальше по коридору.
Брент пил воду из стакана, прислонившись к раковине.
— Тебе налить? — спросил он.
— Спасибо, — кивнула Грейс.
Брент достал еще один стакан из шкафчика над раковиной и наполнил его водой из настольного фонтанчика. Они чокнулись.
— За Билла. — Он улыбнулся.
Грейс рассмеялась. Всю неделю она чувствовала себя несчастной, а теперь наконец-то появился повод порадоваться.
— Это было просто гениально. Спасибо тебе.
— У нас с Биллом соглашение. Немало приемных детишек уже познакомились с его плевательницей.