Стефани Даниэльс - Нарушенные обеты
– Ты так полагаешь?
– Я это знаю.
– А я уже и не надеялся, что буду держать тебя в руках еще раз. И трогать тебя, как делаю это сейчас.
Она увидела на его лице боль и подумала, как близко они были к тому, чтобы потерять друг друга.
– Я заставляла себя думать, что все кончено, – произнесла она. – Что я тебе не нужна.
– Ты и сейчас так думаешь? – спросил он.
– Не уверена. Он поднял брови.
– Если ты до сих пор сомневаешься, дай мне еще несколько минут – у тебя не останется никаких сомнений.
– Я дам тебе столько времени, сколько ты захочешь. – Она помолчала, затем спросила: – Неужели ты действительно готов это доказать?
– Самым решительным образом и во всем, в чем могу. Почему ты спросила?
– Раньше ты никогда не хотел доказывать стойкость своих чувств. Ты уверен, что действительно готов?
– Хочу тебя успокоить. – Он провел пальцем по ее губам. – Если бы я встретил тебя не первой, а второй или последней, я все равно полюбил бы только тебя.
Он крепко сжал ее в объятиях и перекатился на спину, однако кровать оказалась узкой для его маневра, и они оба очутились на ковре.
– Ох! – вырвалось у нее. – Ты не мог бы любить меня немного поменьше? Это уже чересчур.
– Я глубоко уязвлен. – Улыбка сошла с его лица. – Вместо того чтобы услышать ответное признание…
У нее лихорадочно забилось сердце. Это был необыкновенный момент – такой сильный, умный мужчина, как Джек, просил ее сказать о своей любви.
– О, я очень тебя люблю. У меня никогда не было ничего подобного. – Она поцеловала его в правый висок, затем в левый и после этого оставила глубокий, продолжительный, полный чувства поцелуи на его губах. – Я хочу немедленно увидеть твоих демонов. И я не прогоню прочь ни их, ни тебя. Обещаю.
– Ловлю тебя на слове. – Он притянул ее к себе с шутливой свирепостью. – А ты готова ответить на еще один мой вызов?
– Какой?
– Провести жизнь вместе.
– Ты просишь моей руки?
– Дорогая, может, я уже и не стану священником, но жить в грехе я не могу…
– А где положенные для такого торжественного случая цветы, обручальные кольца, музыка органа?..
– Орган у меня при себе, – он показал пальцем на свое интимное место.
– Прекрати. Ты знаешь, о чем я говорю. Где торжественность и все необходимые принадлежности? Я хочу цветов!
– Дорогая, я покрою тебя лепестками роз, налью шампанское в твои туфельки, станцую фанданго на обеденном столе. Все, что ты захочешь. Она вдруг опустила глаза.
– Все это так неожиданно…
– Я уже все продумал. – Он поднялся, захваченный мыслями о том, какой будет их свадьба. – Мы будем венчаться в церкви святой Евангелины. Нас обвенчает отец Куинн. Он мой друг. Он тебе обязательно понравится. – Джек начал тянуть за простыню, которой она прикрывала грудь. – И мы пригласим всех ребят из приюта.
– Правильно. Ламар будет нести кольца. – Она издала легкий стон, когда Джек коснулся губами ее живота. – Но давай держать Памелу подальше от свечей, о’кей?
– У тебя правильный ход мыслей.
– А Нэйт будет моим свидетелем. Джек поднял на нее удивленные глаза:
– А как насчет твоих родителей? Я хотел бы с ними познакомиться. Секунду она молчала.
– Да, может, настало время вернуть их обратно в мою жизнь… – Она раскрыла рот, когда губы Джека нашли одно из ее самых чувствительных мест. – Но в такую минуту я не могу говорить о своих родителях. Это кощунство.
– А почему бы и нет? – Он медленно провел рукой по шелковистой коже ее бедра, думая, как восхитительно это ощущение. – Я знаю отличную гостиницу, куда мы можем отправиться на медовый месяц – в замечательной долине, полной виноградников.
– Ода!
– Тебе понравилась моя идея?
– Мне сейчас больше нравится не это, – прошептала она, обвивая руками его шею. – Неужели, кроме этих планов, у тебя нет сейчас никакого другого дела?
– Ну, я не назвал бы это «делом». – Он пристально вгляделся в ее ставшие необыкновенно глубокими любящие глаза.
– А как бы ты назвал это?
– Рай на земле. – Он помолчал. – Поцелуй меня.
Она с радостью повиновалась.
Примечания
1
Грант – денежная сумма, выделяемая государственной или общественной организацией на осуществление какого-либо общественно значимого проекта.
2
Мост через пролив Золотые Ворота в Сан-Франциско.
3
Имеется и виду герой повести Р.Стивенсона «Странная история доктора Джекиля и мистера Хайда», который в разное время становился то благообразным доктором, то кровавым убийцей.