Румелия Лейн - Дом ветров
— На гору? — переспросила Лори, глядя в сторону нависающей громады густо-зеленой пирамидальной возвышенности. — Дейв, мы не можем этого сделать, — рассмеялась она.
— А почему нет? Я туда уже один раз ходил с Райаном, и еще раз мы там были с одним охотником. — Он самоуверенно пожал плечами. — Ничего сложного. Это только со стороны страшно, а на самом деле, когда поднимаешься, это просто высокий холм.
Лори заколебалась, и он стал весело подзадоривать ее:
— Ну давай, Лори, я не думал, что ты струсишь перед небольшой прогулкой в горы!
— Прогулкой? — Лори была так поражена предложением Дейва, что невольно повторяла все, что он говорил, но, с другой стороны, она не могла не признаться, что идея ее заинтриговала. У нее был шанс сделать оттуда, сверху, несколько замечательных снимков, и если Дейв уже два раза туда поднимался, то, наверное, это не такое уж сложное предприятие. Обычно он не любит напрягаться физически, если не считать танцев.
— Ну, если ты уверен, что мы не заблудимся… — с сомнением сказала она.
Небо было ясным и голубым в тот свежий утренний час, когда они вышли из поместья и направились по тропинке к подножию горы. Через некоторое время тропинка почти исчезла, так что им пришлось пробираться через небольшой туннель в густой зелени леса.
Дейв шел впереди, Лори за ним, но скоро она так погрузилась в созерцание окружающей природы, что стала двигаться все медленнее. Она не могла отказать себе в удовольствии опустить руки в ручей, журчащий возле тропинки. Он был прохладный и кристально прозрачный, вокруг росли разные кусты и цветы, и ей хотелось рассмотреть их все.
Дейв, однако, явно забрался сюда ради самого подъема, а не окрестных видов. Время от времени он нетерпеливо звал ее, и ей приходилось насильно отрываться и спешить вперед. Скоро они начали уже всерьез карабкаться по крутому подъему, пробираясь между папоротниками и жгучей крапивой, мимо зарослей вечнозеленых растений, древовидных папоротников и диких бананов, мимо прекрасного перьевого бамбука, который пропускал солнечный свет изрезанными золотыми полосами. У Лори чуть не разорвалось сердце, когда она увидела огромные следы, пересекающие тропинку, по которой они шли, но Дейв успокаивающе улыбнулся ей:
— Это слоны. Не бойся, обычно они пасутся в высокой траве у подножия.
Наверное, на лице Лори отразилось сомнение, потому что Дейв подошел и обнял ее рукой за талию.
— Перестань, глупышка, не бойся, — усмехнулся он. — Не такой уж я полный болван. Если бы я не знал, что здесь безопасно, я бы тебя сюда не повел.
Лори немного успокоилась, и вскоре приступ малодушия исчез без следа, потому что по дороге им стали попадаться животные не страшные, а, наоборот, очень симпатичные. Черно-белые мартышки сидели рядком на изогнутых ветках, словно специально ждали, когда их сфотографируют. Они увидели крошечных темно-желтых антилоп, маленького пушистого зверька, которого Дейв назвал гидрексом, и даже хамелеона. Он лихорадочно метался по длинной ветке, заводя наверх большие выпуклые глаза с тяжелыми веками с самым недоверчивым видом. Дейв уже забыл, что торопился наверх, и сам увлекся не меньше Лори.
Они съели свои бутерброды и выпили кофе. Лори растянулась на земле, в полудреме после сытной еды, и с трудом верила, что находится на вершине африканской горы, хотя, взглянув вверх, легко в этом убедилась. В Англии небо никогда не бывало таким синим. Там не было деревьев, ветви которых усажены рядами ярких птиц, а стволы покрыты гирляндами серебристого лишайника. Дейв лежал рядом. Она не замечала, что юноша рассматривает ее, пока он не заговорил:
— Я раньше и не замечал, Лори. Ты внешне очень даже ничего.
— О, спасибо, — легкомысленно ответила она, затем, видя, что он не отводит от нее взгляда, спросила: — Ты что, меня впервые видишь?
— Нет, я наблюдаю за тобой уже несколько минут, — лениво улыбнулся он.
Она увидела свое отражение в его карих глазах и решила, что лучше сменить тему, и посмотрела на часы. Самым естественным тоном она спросила:
— А сколько мы сюда поднимались, Дейв?
Он тоже посмотрел на часы:
— Часов пять. Но вниз спустимся раза в два быстрее.
— Однако уже два часа, — улыбнулась Лори. — Не пора нам в обратный путь?
С медленной улыбкой он взял ее за руку и снова заставил прилечь на землю.
— Успокойся, — прошептал он. — У нас еще уйма времени.
Успокойся! Одно из любимых выражений Райана, подумала Лори. Впрочем, сам он сейчас был бы далек от спокойствия, если бы знал, какими глазами смотрит на нее Дейв. Старший брат сразу дал ей понять, что не планирует романтических отношений между нею и Дейвом.
Неизбежное произошло раньше, чем она успела что-либо сделать. Теплые губы прикоснулись к ее губам, но Лори мягко отстранила Дейва и поднялась. Он вскочил одновременно с ней, с довольным видом откидывая со лба кудрявую прядь.
— Знаешь, — сказал он, погружаясь в воспоминания, — как только ты появилась в доме, я сразу понял, что ты какая-то другая. И знаешь, что еще? — Он взял ее за руку, когда они начали спускаться вниз. — Мне это нравится. Я был бы не прочь связаться с тобой на всю жизнь, Лори.
— Даже если я не такая, как все?
Он пропустил мимо ушей ее несерьезное замечание и с мечтательной улыбкой заявил:
— Вот было бы здорово, если бы мы устроили одновременно две свадьбы: мы с тобой и Райан с Гайной, да?
Лори споткнулась. Она услышала свой странный, сдавленный смех. А Дейв не унимался:
— Я мог бы даже узнать, что Райан об этом думает. — Лори с огромным усилием изобразила равнодушие, и он обиженно улыбнулся: — Ты что, все еще не веришь, что я люблю тебя?
— Нет, не верю. Думаю, ты смотришь на меня только как на предлог бросить учебу.
Дейв негромко рассмеялся, но Лори заметила, что он не пытался это отрицать. Через несколько минут, успокоив, как смогла, волнение сердца, Лори решилась заговорить:
— А они собираются пожениться? Райан и Гайна?
— Ну наверное, почему бы нет. Они давно знают друг друга.
— А каким был муж миссис Льюис? — осмелилась спросить она. — Я хочу сказать… ты его знал?
— Тони? — Дейв кивнул. — Он был классным. Все знал о крупных хищниках. Он и отелем управлял вдвоем с Гайной, и ходил на сафари с Райаном.
— А что случилось? Почему он умер?
Дейв помог ей перейти через упавшее дерево.
— Кто-то выстрелил в носорога, но только ранил его, а добить так и не удосужился. Раненое животное очень опасно, а уж носорог! Господи, да они настоящие дьяволы и без пули в боку.
— И он напал?
— Прямо откуда ни возьмись. А Райан как раз вел группу туристов-охотников. Тони шел впереди. Он отважно сражался, чтобы дать другим время разбежаться, но ему ни разу не удалось вскинуть ружье. Райану пришлось три пули всадить, прежде чем это чудовище упало.