Дениза Алистер - Не покидай меня
– Ты искренне говоришь это, Рэнд? – спросила она.
Он не успел ответить. Дверь распахнулась, и в комнату вбежала взволнованная Дороти.
– Кто-нибудь из вас видел сегодня Минди?
Рэнд и Тори тревожно переглянулись.
– Я думала, она спит, – растерянно пробормотала Тори.
– Она действительно спала. Потом позавтракала и пошла на веранду. Там у нее кукольная гостиная со столиком для чаепития. Она сказала, что хочет пригласить вас обоих. Полчаса назад я пошла посмотреть, что она делает, но ее там не было. И сейчас тоже нет! Девочка пропала. Что могло случиться?!
– Идемте искать! – побледнев, сказал Рэнд. Глаза Тори округлись от ужаса.
Они бросились в коридор, где к ним присоединилась Бет. Обшарили все комнаты, лестницы, душевые, чуланы. Бет даже поднялась на чердак и осмотрела его. Минди нигде не было. Рэнд позвонил Майку. Тот вместе с работниками начал прочесывать территорию ранчо.
Прошел час, другой, третий…. Безрезультатно. Позвонили в полицию. Бен Тейлор – местный шериф и друг Рэнда – пообещал поставить на ноги всю свою службу. Через двадцать минут на ранчо появился оперативный отряд с двумя собаками. В течение получаса они обнюхивали все закоулки в доме, но безрезультатно. Однако в поле их не выпустили, боясь причинить девочке вред.
Тори держалась из последних сил. Бледная как полотно Дороти стояла рядом.
– Минди не могла далеко уйти! Она где-то здесь, около дома! – твердила как заведенная молодая женщина.
Дороти не разделяла этого ее оптимизма. С отчаянием посмотрела она на сына и невестку и сказала то, о чем все думали, но боялись сказать вслух:
– Разве вы не видите, что ее здесь нет? Далеко в поле она тоже уйти не могла, иначе Майк давно бы ее обнаружил. Остается одно: кто-то увез девочку на машине. Похитил!
– Но ведь никто не проезжал через ворота, – возразил Рэнд. – Я уже это выяснил. Да никого бы и не пропустили без моего разрешения! – Но тут же вспомнил, что Тори удалось запудрить мозги Донни и она беспрепятственно въехала на территорию ранчо.… Но сейчас Тори стояла рядом растерянная, готовая упасть в обморок, и явно была ни при чем.
– Рэнд прав, – согласилась Дороти. – Сюда могут попасть только свои. Кроме того, Минди никогда бы не села в чужую машину. А силой заставить ее это сделать невозможно: она не выходит из дома без Рекса. Он бы поднял лай на всю округу, если бы кто-нибудь попробовал ее обидеть.
В разговор включилась Бет.
– Значит, это дело рук того, кого хорошо знает собака и кому доверяет Минди.
– И что же теперь делать? – спросил Рэнд.
– Ничего, – достаточно спокойно ответила Бет. – Надо набраться терпения и ждать. Если кто-то похитил Минди с целью получить выкуп, он скоро объявится и потребует денег.
– Но мы должны что-то предпринять! Нельзя все пускать на самотек!
К парадной двери подкатила полицейская машина, и из нее вышел высокий, крепко сложенный мужчина, ровесник Рэнда. Это был шериф Бен Тейлор.
– Мне нужен список всех, кто имеет разрешение свободно проезжать на ранчо, – сказал он Рэнду. – А также знающих код замка на въездных воротах. Я уже подключил ваши телефоны к записывающей аппаратуре. Может быть, это наведет нас на след. Еще мне нужно знать, где этим утром находился каждый из ваших работников. Я хочу опросить всех. Не исключено, что кто-то заметил машину, подъезжавшую к парадному входу.
Начинало смеркаться. Шериф уже побеседовал со всеми работниками. Полицейские обошли территорию ранчо, заглянув в самые отдаленные уголки. Бет сидела у телефона и судорожно хватала трубку при каждом звонке. Дороти и Тори стояли рядом. Все ждали звонка похитителя. Это было бы хоть каким-то шагом вперед. Но преступник молчал….
Вместо этого раздался междугородний звонок. К телефону на этот раз подошел Рэнд:
– Алло! Ферма Маккейна.
Из трубки донесся женский голос. Рэнд вопросительно выгнул бровь и тихо сказал Тори:
– Твоя мать. Будешь разговаривать?
– Что я ей скажу?!
– Правду.
Взяв трубку, Тори в общих чертах рассказала матери, что произошло. Дорис внимательно ее выслушала, а потом попросила передать трубку Рэнду. Голос Дорис заполнил собой всю комнату:
– Мы прилетим в Оклахома-Сити ближайшим рейсом. Кто-нибудь сможет нас встретить?
– Конечно. Пол тоже прилетит?
– Обязательно. Он уже выздоровел. Как Тори?
– Нормально.
– Имейте в виду: она может не показывать своих переживаний, но позже непременно последует реакция. Поэтому надо, чтобы кто-нибудь постоянно находился рядом.
– Рядом с Тори нахожусь я.
– Вы? Но можно ли на вас положиться?
– Можно! – твердо ответил Рэнд.
– Слава Богу! – с облегчением вздохнула Дорис. – Я позвоню, как только узнаю номер нашего рейса.
– Хорошо. До свидания, Дорис!
Рэнд положил трубку и обнял жену за талию. Она поблагодарила его взглядом, так как еле держалась на ногах.
– Вы уже всех опросили? – спросил он шерифа. Тейлор перелистал свой блокнот.
– Остались два человека, у которых сегодня выходной. Мы постараемся разыскать их вечером. Если не удастся, то завтра утром они все равно должны выйти на работу.
Завтра.… Тори передернуло от этих слов: что может быть ужаснее, чем оставаться в неведении целую ночь! На ее глаза навернулись слезы. Тори вспомнила, как полусумасшедший маньяк держал ее в заложницах, и, закрыв лицо руками, горько разрыдалась.
В комнате стало совсем тихо. Слышны были только всхлипывания Тори и ее тяжелое дыхание. Рэнд прижал жену к груди и нежно гладил ее по голове. Через несколько минут она попросила у Рэнда носовой платок и, вытерев лицо, виновато сказала:
– Рэнд, мне надо успокоиться. Я приму душ и прилягу. Если что-нибудь выяснится, сразу же сообщи мне. Обещаешь?
– Конечно!
Придя к себе, Тори разделась и встала под теплый душ. Затем насухо вытерлась и уселась перед зеркалом, чтобы расчесать волосы. При первом же взгляде на свое отражение ей стало нехорошо. Из зеркала на нее смотрело усталое, осунувшееся лицо с темными кругами под глазами, морщинами, проступившими на лбу, и растрепанными волосами. Тори взяла расческу и провела ею по голове. Пластмассовые зубья застряли в густых спутанных прядях. С силой дернув расческу, она сломала ее, и обломки полетели на пол. Тори нагнулась, чтобы поднять их, и в этот момент заметила на краю стола аккуратно сложенный листок бумаги. Развернув его, она прочла слова, написанные красивым твердым почерком.
Дорогая Тори!
Я восхищаюсь Вами, как никакой другой женщиной. Мне очень больно видеть Вас убитую горем. Признаюсь: похищение дочери Маккейна – моих рук дело. Вы можете получить ее обратно целой и невредимой.