KnigaRead.com/

Аурелия Хогарт - В поисках нежности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аурелия Хогарт, "В поисках нежности" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Уж поверь, – хмуро обронила Бетти. – Я знаю. – Затем она постучала пальцем по снимку. – Этого человека зовут не Джон Смит.

– То есть как? Моя мать сказала…

Бетти качнула головой.

– Возможно, она желала скрыть от тебя правду, чтобы ты не смог его найти. Но имя твоего отца – Зак Фрейзер. Я знаю точно, потому что видела его документы.

– Ты?! – изумленно воскликнул Тим.

Она кивнула.

– Я едва не вышла за него замуж.


Услышав странный для этих мест звук, Бетти положила простыню на кровать, которую в тот момент застилала, и подошла к окну.

Она находилась в номере туристической гостиницы «Скай-Шелтер», который ей велели подготовить к прибытию владельца заведения. Того ожидали со вчерашнего дня, поэтому в гостинице наблюдалась некоторая суматоха, как всегда бывает перед инспекцией. Времени точного прибытия хозяина никто не знал, поэтому местная управительница миссис Твигли с раннего утра отправила Бетти готовить один из номеров люкс.

Гостиница находилась в горах, выше туристического комплекса «Фолкен рок» примерно на полторы тысячи футов, поэтому вид из ее окон открывался примерно такой же. И туманы здесь тоже были часты.

Бетти удрала сюда в тот же день, когда Тим показал ей злосчастную фотографию. Открытие, что Зак Фрейзер отец Тима, настолько потрясло Бетти, что она в каком-то беспамятстве собрала вещи и побежала в администрацию базы за расчетом. Там-то и выяснилось, что ее могут просто перевести в другое место. Бетти согласилась с этим предложением, не раздумывая ни минуты.

У нее просто не укладывалось в голове, что в течение не такого уж продолжительного промежутка времени она спала сначала с отцом, а потом с сыном! Это казалось ей чем-то противоестественным. В мозгу Бетти был полный сумбур – не зная за собой вины, она тем не менее чувствовала себя полным ничтожеством.

Даже сейчас, по прошествии недели, стоя у окна номера, вглядываясь в туман и пытаясь определить источник странного рокота, Бетти удрученно думала примерно следующее: сначала я чуть было не вышла замуж за отца, потом – за сына. И что же мне делать теперь?

Через минуту из сизой дымки, разгоняя ее винтом, вынырнул вертолет, и тогда стало ясно, что производило непонятный механический шум.

Ненадолго зависнув в воздухе, металлическая стрекоза аккуратно опустилась на площадку перед парадным входом гостиницы. У машины еще полностью не остановился винт, как к ней поспешно двинулась миссис Твигли в сопровождении швейцара и еще одного сотрудника, должность которого пока была Бетти неизвестна.

Наверное, это и есть хозяин отеля, раз его так встречают, вяло подумала она.

Без особого интереса она проследила, как отъехала вбок дверца вертолета, как опустилась откидная лесенка и как по ней начал спускаться… Что такое? Бетти захотелось протереть глаза: на площадку спустился Тим!

Боже мой, как же он нашел меня?

На ее глазах Тим что-то сказал миссис Твигли, та ответила, потом обернулась и взглянула вверх – Бетти могла бы поклясться, что на окна того самого номера, в котором она сейчас стояла. После этого Тим сделал жест в сторону входа и все двинулись в этом направлении.

Совершенно растерянная, Бетти без сил опустилась на изящное, обтянутое цветастым атласом кресло.

Через несколько минут в коридоре зазвучали шаги и донесся голос миссис Твигли, говорившей:

– …Должна быть здесь, в этом люксе. Бетти Кендалл работает у нас всего неделю, и претензий к ней нет. Прошу сюда.

В следующее мгновение дверь распахнулась и на пороге возник Тим. За его спиной маячила управительница. Обращаясь к той, но глядя на Бетти, Тим произнес:

– Благодарю, миссис Твигли, можете быть свободны, дальше я сам разберусь.

– Разумеется, мистер Пирсон, – ответила миссис Твигли, после чего дверь за ней закрылась.

Бетти встала.

– Как ты нашел меня? В администрации «Фолкен рока» мне обещали никому не говорить, куда я уехала.

Несколько мгновений Тим разглядывал ее, потом усмехнулся.

– Видишь ли, я не вхожу в круг лиц, которых ты очерчиваешь словом «никому». Управляющий Рон Крейг регулярно отчитывается передо мной о том, что происходит в «Фолкен роке». Потому что с недавних пор я стал владельцем обоих этих объектов – «Фолкен рока» и гостиницы «Скай-Шелтер», в которой мы сейчас находимся. В свое время я выгодно вложил деньги в акции, которые принесли еще больший доход. Это и позволило мне заняться туристическим бизнесом. Словом, о том, где ты находишься, я узнал почти сразу же после твоего внезапного отъезда.

– Ты знаешь уже целую неделю? И только сейчас приехал…

Тим в несколько шагов преодолел разделявшее их расстояние.

– Я решил дать тебе время, чтобы ты успокоилась. Одно то, что ты умчалась, даже не попрощавшись, многое сказало мне о твоем состоянии. – Он взял ее лицо в ладони и нежно поцеловал в губы. – Как я соскучился по тебе…

– Ох, Тим! – Она обвила его шею руками. – Ты не сердишься на меня?

– Признаться, поначалу я был озадачен, но сейчас, кажется, понял, в чем дело. Это все из-за той фотографии, верно?

Бетти прерывисто вздохнула.

– Ты не представляешь, что я испытала, когда выяснилось, что Зак Фрейзер твой отец!

Тим вновь коротко прикоснулся к ее губам.

– Кое-что мне уже об этом известно. Я поговорил с Уной и Ральфом, и они рассказали о том, что произошло между тобой и Джоном… то есть Заком. Прости, никак не привыкну к этому имени. Кстати, моя мать подтвердила, что ее бывшего возлюбленного зовут именно Зак Фрейзер. И еще она просила передать, что ждет тебя.

– Твоя мама?

– Да.

– Хорошо, но как же быть с остальным? Теперь, зная, кто твой отец и где он живет, ты захочешь встретиться с ним. Потом вы начнете общаться, а я… Что же делать мне? Я не хочу больше видеть Зака!

Тим ласково провел ладонью по ее волосам.

– Успокойся, солнышко, ничего этого не будет. Точно так же как ты, я не испытываю никакого желания встречаться с Заком Фрейзером. Он для меня чужой человек. Уверен, что и я для него тоже. Так что у тебя нет никаких поводов для беспокойства. Кроме того, я обещаю сделать все от меня зависящее, чтобы ты никогда больше не встретилась с моим биологическим отцом. – В руке Тима вдруг появилась бархатная коробочка. – Кстати, я ведь до сих пор не подарил тебе обручального кольца. Давай-ка палец… Если не подойдет, придется обменять. Ну как?

Бетти невольно залюбовалась появившимся на ее пальце брильянтом.

– Замечательно! Какая красота! Зачем ты купил такое дорогое кольцо?

Тим счастливо рассмеялся.

– Привыкай к хорошим вещам, солнышко! И потом, самое дорогое у меня – это ты.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*