Лина Баркли - Струны радуги
Более теплым? Конечно, это вполне понятно. Она могла привлекать его как женщина, но и только.
Вдруг у двери раздался громкий лай.
– Блэки просится погулять, – сказала Кэтрин.
Стивен прошел с песиком через гостиную, открыл входную дверь, вышел из дома, чтобы заодно проверить, хорошо ли привязана лодка. Вскоре оба они вернулись, и девушка услышала стук собачьих лап по лестнице, ведущей на второй этаж.
– Вернись, псина! – гаркнул Стивен.
– Я его поймаю! – крикнула Кэтрин и бросилась вверх.
Вбежав в спальню, она увидела, что пес уже улегся на широкую кровать Стива.
– Собаке не место в спальне, – пожурила она его, бросилась на кровать и схватила за жесткую шерстку. – Ты что, забыл об этом? – И опустила его на пол.
– А ты, значит, все запомнила? – заметил Стивен, глядя на нее через открытую дверь.
– С прошлого раза? – Краска залила ее щеки. – Да, я все запомнила.
– А ты давай вниз, собачка! – скомандовал Стив, и Блэки нехотя повиновался. Дверь за ним тихо закрылась, и девушка собралась встать с постели. – Не вставай!
Опершись локтем на подушку, Кэтрин посмотрела на Стивена.
– А почему?
– Провоцируешь меня, да? Я помню кое-что еще. – Он подошел к ней и мягко произнес: – Помню, как мы с тобой спали вместе на этой кровати. И то, что я чувствовал, лежа рядом с такой красивой девушкой, как ты, и дотронуться до тебя не смел, соблюдая приказ бабушки. Но сегодня, милая, все будет по-другому.
Стивен присел на кровать рядом с Кэтрин.
– Сегодня мы опять будем спать вместе. Надо довершить то, что мы не успели.
– Но… – Это была только попытка сопротивления, и они оба прекрасно это понимали.
– Никаких «но». И на сей раз я не потерплю никакого вмешательства со стороны, даже моей бабушки.
Стивен притянул Кэт к себе, обнял и крепко прижал к груди. Губы его сомкнулись на ее губах. Поцелуй был настойчивым и требовательным. Но тут он внезапно отстранился и внимательно посмотрел ей в глаза, одновременно гладя волосы и нежную шею.
– Ты помнишь, я говорил тебе, что те семь дней длились для меня бесконечно? И что я переживал, когда все мое тело так сильно желало тебя. Но при тех обстоятельствах я никак этого позволить себе не мог.
Опять эти мужские инстинкты и желания, подумала Кэт. Вот и все, что он предлагает. Только короткое любовное приключение, ведь вскоре ей придется снова искать работу. А оставаться здесь на таком положении и испытывать к нему настоящее чувство, иногда занимаясь любовью, разве это возможно?
А Стивен между тем продолжал снимать с нее оставшуюся одежду, покрывая поцелуями обнажавшееся тело. Затем быстро разделся сам и лег рядом с Кэтрин. Их обнаженные тела соприкасались, но она больше не протестовала.
Руки и губы Стивена находили и ласкали на теле девушки все новые места, заставляя ее вздрагивать от наслаждения и полностью отдаваться его ласкам. Больше ее ничто не сдерживало, она отбросила все сомнения, и тело ее с радостью отвечало ритму движений Стивена, составляя с ним единое целое.
Телефонный звонок заставил его оторваться от Кэт, и он с проклятиями поднял трубку. Но через минуту на его лице появилась улыбка.
– Да, бабушка, она здесь, со мной. В постели. Это шокирует тебя? Ты довольна? Я передам ей это. Она любит меня? – Он усмехнулся. – Ты обладаешь телепатией? Оказывается, она сказала тебе это раньше, чем мне?!
Стивен искоса взглянул на Кэтрин.
– Нет, ни за что не скажу тебе, как я ее за это накажу! Ты можешь догадаться?! Бабушка! Конечно, мы собираемся пожениться!
Кэтрин вскочила с кровати и быстро завернулась в простыню.
– Кто это сказал?!
– Нет, бабушка, она не хочет выходить за меня замуж.
Кэтрин подбежала к Стивену и вырвала трубку из его рук.
– Но я же согласна, миссис Осборн! Просто он не просил меня об этом. Роман – да, а замужество – нет! – так он мне однажды заявил. И никаких обязательств.
– Пока я не встретил подходящую женщину, – раздался сзади счастливый голос Стивена.
– Ну, а если он попросит, скажу ли я «да»? – продолжала Кэт, с успехом увертываясь от ищущих, жадных рук Стива. – Конечно, соглашусь! – Девушка радостно рассмеялась. – Но чтобы так делали предложение – через третье лицо?! О таком я даже в книжках не читала. – Она замолчала, внимательно вслушиваясь в слова собеседницы. – Да, я буду называть вас бабушкой. Прямо сейчас? Конечно, – произнесла Кэт мягко. – И свадьба состоится в вашем доме. О, бабушка, это будет чудесно!
Послушав еще некоторое время, Кэтрин положила трубку.
– Твоя бабушка просила передать, чтобы ты о ней не беспокоился. Скоро она совсем поправится. И встанет на ноги. И на этот раз они с Элиз Орр планируют путешествовать по южному полушарию. Что бы ты ей ни говорил, это их не остановит.
Стивен сдержанно рассмеялся, покачав головой. И когда на этот раз он протянул к ней руки, Кэт охотно и с радостью пошла к нему.
Ночью она не могла заснуть. У нее в уме начал вырисовываться сюжет будущего рассказа. Встав с кровати, она натянула на себя пижаму Стивена, спустилась на первый этаж в его кабинет и, найдя карандаш и блокнот, направилась в гостиную. Она подошла к дивану, где Блэки приветствовал ее, помахивая хвостом, уселась поудобнее и начала быстро писать, едва поспевая за своими мыслями.
Вдруг сверху донесся крик:
– Где моя женщина? Кэт, куда ты подевалась?
Кэтрин перестала писать. В его голосе смешались гнев, любовь и тоска. Она наконец услыхала то, что все это время хотела услышать: она ему нужна, и даже очень нужна!
– Дорогой, – отозвалась она, – я здесь, внизу.
Стивен появился в дверях в рубашке, натянутой на плечи. Кэтрин радостно улыбнулась ему, идя навстречу:
– Твоя женщина начинает превращаться в писательницу. Стивен, у меня уже складывается сюжет рассказа!
Стивен громко рассмеялся:
– Наконец-то. А о чем рассказ? Или, следуя своему правилу, будешь молчать?
Юная женщина покачала головой, и волосы рассыпались по ее плечам:
– Для тебя я сделаю исключение.
– Благодарю тебя, дорогая, за доверие.
– Знаешь, это будет рассказ о нас. О том, как я встретила тебя и… – она не знала, следует ли говорить об этом, – как полюбила.
Стивен выглядел очень довольным.
– И о том, как ты встретил меня…
– Стоп. И как влюбился в тебя.
– Ты действительно влюбился в меня? – спросила она с удивлением.
– С первого взгляда. – Он с любовью посмотрел на Кэтрин. – В девушку, спавшую на берегу залива, не обращая внимания на шторм и дождь, девушку со спутанными волосами и лицом, о котором я так давно мечтал и которое даже как-то видел во сне. Она казалась такой беззащитной, что мне захотелось схватить ее в охапку и никогда не выпускать из объятий.