Марта Поттерс - Запретный плод
Джейк подозревал, что Сол ненавидел Элен, зная, чья она на самом деле дочь. Что же теперь делать? — эта мысль не давала Джейку покою. Он отдавал должное преданности и заботливости Кэрол по отношению к ребенку. Он признавался себе, что эта женщина до сих пор волнует его. И внезапно Джейка осенила блестящая идея… Он понял наконец, что должен предпринять в сложившейся ситуации.
Но прежде всего следовало уговорить Кэрол.
Как и предсказывала Кэрол, на следующее утро Элен проснулась совершенно здоровой. Спрятав письмо Санта-Клаусу в портфель, девочка побежала к остановке, чтобы ехать в школу. Джейк отправился в супермаркет, а Кэрол занялась обычными домашними делами.
Зайдя проведать Майкла, она увидела, что он разгуливает по своей комнате.
— Я ждал тебя, Кэрол! — обрадовался старик ее приходу. — Поменяй мне, пожалуйста, эту книгу. В книжном шкафу в гостиной когда-то стоял толстый том «История Второй мировой войны», ее написал мой однофамилец Джозеф Сандерсон. Будь добра, принеси мне его.
— Конечно, я сейчас схожу. — Кэрол улыбнулась, довольная, что в Майкле вновь проснулся интерес к жизни. Он всегда увлекался историей и много читал до того, как попал в больницу.
Однако найти указанную стариком книгу оказалось непросто. Кэрол перерыла весь книжный шкаф в гостиной, но ее поиски были безрезультатными. Тогда она решила заглянуть в еще одну комнату, расположенную на первом этаже, — в бывшую супружескую спальню Майкла и Рут.
Открыв дверь и войдя в полутемное помещение. Кэрол почувствовала себя настоящей преступницей, нарушившей запрет хозяина дома. Вздохнув, она подошла к окну и отдернула тяжелые шторы. Яркий солнечный свет залил комнату. Подойдя к книжным полкам, она пробежала глазами по корешкам, нужной Майклу книги здесь тоже не оказалось, однако тут было много любовных романов, которыми всегда зачитывалась Кэрол. Увидев несколько знакомых названий, она взяла с полки полдюжины книг и, удобно устроившись на покрывавшем пол пушистом ковре, углубилась в чтение.
— Кэрол? Ты здесь?
Кэрол вздрогнула от неожиданности, услышав голос Майкла, и сразу же вскочила. Старик стоял на пороге спальни.
— Майкл? Как вы спустились по лестнице? Простите… Я подумала… простите меня, я не хотела причинять вам боль. — Кэрол виновато взглянула на него.
— Пустяки. — Майкл видел, как переживает Кэрол, и ему стало жаль ее. Он прошел к окну и, сев в старое уютное кресло, обвел глазами комнату. — Рут так любила эту спальню.
— И я ее хорошо понимаю. Здесь очень красиво! — с искренним восхищением отозвалась Кэрол.
— Она сама подбирала мебель, покупала обои, заказывала шторы, — словно не слыша ее, продолжал Майкл.
Внезапно он замолчал и ушел в себя. Поняв, что надо оставить старика наедине с его воспоминаниями, Кэрол тихо вышла из комнаты и бесшумно закрыла за собой дверь.
Она решила позвонить Джейку и попросить его привезти из больницы инвалидную коляску, на которой Майкл мог бы передвигаться по первому этажу, устав ходить. Кэрол набрала хорошо знакомый ей номер телефона.
— Супермаркет Сандерсона. Джейк Сандерсон у телефона.
— Джейк, это Кэрол.
— Кэрол? Что произошло?! Что-то случилось с отцом?! — встревожился Джейк.
— Все в порядке, не волнуйся, — поспешила успокоить его Кэрол. — Майкл прекрасно чувствует себя. Сегодня он самостоятельно спустился по лестнице на первый этаж.
— Что? — Джейк не поверил собственным ушам. — Что ты сказала?
— Майкл спустился вниз. Сейчас он находится недалеко от меня, а я говорю из кухни.
— Так он в кухне вместе с тобой?
— Нет, — терпеливо объяснила Кэрол. — Ты, возможно, не поверишь, но твой отец сейчас сидит в спальне на первом этаже.
Молчание на другом конце провода свидетельствовало о том, что Джейк потрясен новостью.
— Так ты утверждаешь, что с ним тем не менее все в порядке? — наконец вымолвил он.
— Да, он в прекрасном самочувствии.
— Теперь я вижу, его дела действительно идут на поправку.
— Я хотела попросить тебя заехать в больницу и забрать инвалидную коляску для Майкла.
— Да, конечно, я заеду.
— Спасибо. — Кэрол уже хотела положить трубку, но почувствовала, что Джейк еще хочет что-то сказать.
И она не ошиблась.
— Подожди, Кэрол, нам с тобой надо кое-что обсудить. Это касается Элен.
У Кэрол упало сердце.
— Значит, ты принял решение. — Она удивилась спокойствию, с которым произнесла эти слова.
— Да. И мне нужно серьезно поговорить с тобой. Наедине.
— Тогда сегодня вечером после ужина мы можем снова посидеть в кухне за чаем.
— Хорошо. Меня это устраивает, — сразу же согласился Джейк и повесил трубку.
Кровь гулко стучала в висках Кэрол. Она медленно отошла от телефона, стараясь успокоиться. Напрасно гадать, как именно решил поступить Джейк. Кэрол тряхнула головой, отгоняя тяжелые мысли, и направилась в комнату, где сидел Майкл.
— Мистер Сандерсон! — негромко окликнула она, переступив порог. — Как вы себя чувствуете?
— Превосходно, — отозвался старик. — Мне уже давно следовало бы сделать это. — Майкл сокрушенно вздохнул.
— Что сделать? — не поняла Кэрол.
— Прийти в эту комнату. Но мне было нелегко. Слишком живы воспоминания о моей незабвенной Рут. — Голос старика сорвался, Майкл с трудом сдерживал слезы.
Кэрол ничего не сказала, понимая, что утешения сейчас бесполезны. После долгого молчания, взяв себя в руки, Майкл продолжил:
— Я должен был прислушаться к совету Джейка и привезти Рут домой, в родные стены. Но мое проклятое упрямство…
Сердце Кэрол разрывалось от жалости к старику.
— Вы же хотели сделать, как лучше, — пыталась она утешить его.
— Нет, я никогда не прощу себе… — Майкл закрыл лицо руками. — Она умерла в полном одиночестве. Меня не было с ней в последние минуты ее жизни. Все ночи напролет, пока Рут лежала в больнице, я проводил рядом с ней, сидел у ее кровати, держал за руку, ловил каждый ее взгляд, каждое слово. И лишь в ту ночь, когда она умерла, меня не было в ее палате. Как такое могло случиться? Мысль о том, что она испустила последний вздох всеми покинутая, не дает мне покою.
— Вы ошибаетесь, Майкл, Рут не была одна в последние минуты жизни. Рядом с ней находился Джейк.
Майкл вновь опустил руки на подлокотники кресла и недоверчиво взглянул на Кэрол.
— Я знаю, он это утверждает, но я ему не верю. Его никто не видел в больнице в ту ночь. Ни один человек!
— Неправда, Майкл. Я — свидетель того, что Джейк приходил к матери в ночь ее смерти. Было уже за полночь, мое дежурство как раз закончилось и я собиралась идти домой, когда столкнулась в коридоре с вашим сыном. На него было больно смотреть, он метался по больнице, сам не свой от горя. Зная, в каком состоянии находится Рут, я поняла, что случилось. Я не могла оставить его одного и пригласила к себе на чай. — Кэрол почувствовала, что ей пора остановиться, поставить на этом месте в своем рассказе точку и замолчала.