KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Ребекка Джинсен - Как подсказало сердце

Ребекка Джинсен - Как подсказало сердце

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ребекка Джинсен, "Как подсказало сердце" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Пожалуйста, Роуланд, — взмолилась она. — Это сэр Гай?

— Конечно, сэр Гай! — взорвался он. — Значит, ты сама знаешь, какие неприятности устроила.

— Клянусь, я этого не хотела! — воскликнула Бригитта. — Я просто сказала ему правду. И я не искала его, он сам подошел ко мне, решив, что я гостья, и называл меня «госпожа».

— Разумеется, ты воспользовалась его ошибкой. — Глаза Роуланда вспыхнули. — И ты рассказала ему, что я привез тебя сюда против твоей воли. Ты изобразила меня злодеем, Бригитта.

— Но ты и есть злодей!

— Боже мой! — взорвался он. — Ты невыносима!

Он попытался открыть дверь, но Бригитта вцепилась в его руку.

— Роуланд, если бы ты сказал раньше, я бы помогла.

— Ты знаешь какой-то секрет? — спросил он, прищурившись.

— Я знаю одно — боя не будет! — объявила она, гордо вздернув подбородок.

Роуланд хмыкнул. Заявление слишком самонадеянно, подумал он.

— А почему не будет, осмелюсь спросить?

— Потому что я не позволю.

— Ты…

Он уставился на нее, не веря своим ушам

— Что тут удивительного?

— Ты не разрешишь? Ты не позволишь?

— Я говорю совершенно серьезно. Я не стану причиной кровопролития.

Роуланд едва заметно улыбнулся.

— Какое несчастье, что ты не узнала об этом раньше, — тихо сказал он.

— Еще не так поздно.

— Нет, поздно, мое сокровище, — Роуланд легонько коснулся ее щеки. — Ты хотела защитника и получила его в лице сэра Гая. Он верит тебе и считает честью драться за тебя.

Бригитту охватило беспокойство.

— Но ты же этого не хочешь? И я ему скажу.

— Бригитта, я бы искренне желал, чтобы все было так просто. Но Гай оскорблен моим отношением к настоящей, как он думает, леди. Он рыцарь с нежным сердцем и самый галантный мужчина, которого я когда-либо видел. И он не удовлетворится ничем, кроме сражения за твою честь.

— Но он послушается меня!

— Ах, Бригитта! Ты так же наивна, как и красива, — вздохнул он.

— Но твой отец сказал, что я могла бы предотвратить поединок! — воскликнула она. — Скажи, что я должна сделать?

— А ты не можешь догадаться? — тихо промолвил Роуланд.

Она мучительно соображала, потом глаза ее расширились, и девушка отвернулась:

— Только не это.

— Но это единственная возможность, Бригитта. Если ты не сознаешься, что солгала, Гай будет драться за тебя. Я могу убить лучшего друга…

— Но я же не лгу.

— Неужели ты не в силах хоть раз справиться со своей гордыней?

— А ты бы смог?

— Я уже справился. И прошу тебя сделать это. Я вырос имеете с Гаем, всегда защищал его от обидчиков, которых было много из-за его маленького роста. Я люблю его, как брата, которого у меня никогда не было. И я решительно против этого поединка.

Бригитта понуро опустила плечи и снова взглянула на Роуланда. Она была безутешна, но не видела другого пути.

— Хорошо, — с несчастным видом сказала она. — Я сделаю, как ты просишь.

— Но просто сказать ему, что ты солгала, мало, — предупредил он ласково. — Ты должна убедить.

— Я сумею. А теперь отведи меня к нему, — с печальным вздохом попросила девушка.

— Я приведу его сюда.

В ожидании Бригитта опустилась на кровать, чувствуя себя как выжатый лимон. У нее нет другого выхода, кроме как солгать. Но она не позволит, чтобы Роуланд причинил боль лучшему другу или убил его.

Она быстро убрала мантилью и туники, приводя в порядок комнату. Дверь открылась, первым вошел Роуланд, а за ним сконфуженный сэр Гай. Бригитта повернулась к ним, нервно потирая руки.

Гай прошел вперед, поклонился ей. Его зеленые глаза были совершенно серьезны.

— Роуланд сказал, что вы хотели меня видеть.

— Очень, — тихо проговорила Бригитта и взглянула на Роуланда. — Ты оставишь нас? Я хочу поговорить с сэром Гаем наедине.

— Нет, — ответил Роуланд, закрывая дверь и прислоняясь к ней спиной. — Я останусь.

Бригитта посмотрела умоляюще, но не рискнула спорить. Слугам не полагается упорствовать. А сейчас ее поведение должно соответствовать положению.

Она робко улыбнулась сэру Гаю.

— Может, вы присядете, — и показала на кровать. — Я не могу предложить вам стул.

Гай сел и окинул взглядом комнату.

— Вы спите в этой пещере? — спросил он.

И прежде, чем девушка успела ответить, бросил тяжелый взгляд на Роуланда.

— Комната вполне удобная, — заторопилась Бригитта, ― я… я… не привыкла к лучшим.

— Но ведь…

— Сэр Гай, послушайте, — остановила его Бригитта, не дав договорить. Она села рядом, но не смотрела ему в глаза. — Боюсь, я с вами неловко пошутила. Я пересказала свои детские фантазии.

— Какие фантазии?

— В тот день, в зале, когда мы разговаривали… Все, что я говорила — неправда. Я часто притворяюсь госпожой. Особенно перед мужчинами, с которыми вижусь впервые. Я искренне сожалею, что вы восприняли мои россказни всерьез. Раньше от этой игры никогда не было неприятностей.

Гай нахмурился.

— Я вижу, это работа Роуланда, госпожа Бригитта…

— Я просто Бригитта. И вы ошибаетесь, сэр Гай, — сказала она твердо. — Умоляю, простите меня за наглость. Но я не могу допустить, чтобы подобная ошибка имела последствия. Я всегда была служанкой, и когда узнала, что вы вызвали на поединок моего хозяина из-за столь глупой шутки, я была в шоке. Я попросила его привести вас, чтобы рассказать правду, пока не поздно. Вы не должны драться за меня, я вас обманула.

В глазах Гая застыло сомнение.

— Мне льстит, что вы идете на это ради меня. Вы слишком добры, миледи.

— Так вы мне не верите?

— Совсем не верю, — сказал Гай ровно.

— Тогда вы просто глупец.

— Вот, пожалуйста, — победно улыбнулся он. — Простая служанка никогда бы не осмелилась на такие слова.

Бригитта вскочила. Взглянула на Роуланда, но тот оставался безучастным. Она глубоко вздохнула, потеряв всякую надежду убедить молодого рыцаря в своих словах. Она прекрасно понимала, что бой кончится для него смертью. Но потом, поймав на себе взгляд Роуланда, она вновь обрела вдохновение.

Она резко повернулась к Гаю, подбоченилась и, придав лицу вызывающее выражение, начала:

— А я никогда не говорила, что я простая служанка. Посмотрите на меня! — потребовала она. — Вы думаете, найдется мужчина, который не обратит на меня внимание, будь он лорд или еще кто?

— Я… Прошу прощения, — растерялся Гай.

— Если я и бываю иногда нахальной, то потому, что мой последний хозяин обращался со мной, как с равной. Я была любовницей барона, сэр Гай, — и она бесстыдно улыбнулась. — Он стар и одинок. Он избаловал меня.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*