Джейн Донелли - Если сбываются мечты
Мисс Паргайтер, кажется, хотела ей возразить, а Аннабел, чуть поколебавшись, произнесла:
— Спокойной ночи, до завтра.
— Что тебе надо сделать? — спросила мисс Паргайтер.
— Поработать, — ответила Хелли.
— Не собираешься же ты печатать сейчас?
— Еще не поздно.
Было почти четверть одиннадцатого. Праздник закончился в восемь, и еще около двух часов заняла уборка.
Мисс Паргайтер прекрасно понимала, почему Хелли не ложится спать, и ее это вовсе не радовало. Ей было бы спокойнее, если бы Хелли снова помирилась с Саймоном Коннеллом — возможно, тот и был эгоистом, но его, по крайней мере, можно было понять. Мистер Шерман хорошо к ним относился в последнее время, и мисс Паргайтер надеялась, что Хелли не усмотрела в этом ничего иного, чем просто доброе расположение.
Она сказала немного резко:
— Шла бы ты лучше спать.
Но Хелли передернула плечами и повторила:
— Я недолго.
Хелли работала до тех пор, пока не услышала, как подъехала машина. Тогда она прошла в холл. Вполне возможно, что он вовсе не так был рад видеть Хелли, как она его. Но с другой стороны, может быть, и рад, во всяком случае, он заулыбался, когда вошел и увидел Хелли.
— Никаких несчастных случаев?
— Только с теми, кто помогал по хозяйству. У них упадок сил, но гости были полны жизни. Не хотите поужинать?
— Нет, спасибо.
— У нас много всего осталось. Похоже, следующую неделю мы будем питаться бланманже.
— Говорят, это очень питательно.
— Кофе готов.
Они обычно пили кофе в гостиной. Иногда он выпивал немного виски или бренди. Хелли — тоже, правда редко. Но сегодня день закончился чудесно, и она могла позволить себе расслабиться.
Она рассказала ему о празднике, о том, какими принцессами выглядели сегодня девочки — Рози в своих блестках, а Джеральдина в красном бархате.
— Элвис заходила, — сказала Хелли.
— Она обещала, что, возможно, зайдет и поможет вам.
— Поблагодарите ее от меня, хорошо? — попросила Хелли. — У меня не было времени. — Она не питала надежды, что Элвис может смутиться, получив благодарность за то, чего не делала, но и не хотела ей спускать. Это послание должно быть понятно Элвис.
В голосе Роджера Шермана зазвучала ирония, когда он сказал:
— Я думаю, будет лучше, если вы поблагодарите ее сами.
Ему тоже все было ясно, но Хелли так и не поняла, до какой степени был очевиден ее сарказм. Она улыбнулась и оставила эту тему.
— Аннабел была просто чудо, — продолжила Хелли. Потом она изобразила в лицах миссис Коттар и мисс Паргайтер. — Вот еще пример неугасающей вражды, но им обеим это нравится, так что они могут получать удовольствие от своих споров еще долгие годы.
— Вам все это тоже нравится, правда? — спросил он.
— Конечно! — Ей действительно все нравилось. Особенно вот так — сидеть на диване, поджав под себя ноги, косметика на лице давно потускнела, волосы в беспорядке. Только сейчас Хелли обнаружила, что у нее на шее еще висит ожерелье из мишуры, которое днем нацепила ей Рози. — Я сейчас, наверное, сама выгляжу как остаток маскарадной декорации.
— Что вы собираетесь делать, когда закончатся каникулы и дети уедут? — спросил он.
— Найду работу на полный день.
— Вы ведь квалифицированный секретарь?
Она кивнула:
— Я изучала французский и испанский на вечерних курсах, но знаю их неплохо.
— Votre franзais est-il assez bon pour prendre en stenographie? [1]
— Oui, а condition d'кtre clairement йnoncй. [2]
— Y su Espaсol? [3]
— Un poco mas despacio, pero predo manejarlo. [4]
Хелли могла похвастаться неплохим произношением, но его произношение было просто безупречно. Он сказал:
— Я думаю, у нас не будет проблем с вашим трудоустройством.
Это означало, что он поможет ей найти работу — Элвис это не понравится. На ее лице появилась улыбка, медленная и сонная. Хелли было так хорошо, что она едва не задремала.
— Я хороший работник, — сказала она. — До сих пор никто не жаловался.
Они пожелали друг другу спокойной ночи, и Хелли пошла наверх. На галерее лежал забытый воздушный шарик. Хелли подняла его, перебросила через перила и смотрела, как он медленно опускается в холл.
У Рози был самый счастливый день рождения в ее жизни, мальчишки Руни весь день были королями этого замка, а Джеральдина, словно язычок пламени, горела в своем красном бархатном платье.
Хелли и ее «сиротки» чувствовали себя прекрасно, и она снова улыбнулась, припоминая колкость, сказанную Элвис. Это совсем не задело Хелли. Сейчас ей казалось, что ее вообще ничто не может задеть в этом доме.
Она посмотрела на крепко спавших близнецов, потом заглянула в комнату Рози. Подарки были свалены у кровати, и утром вполне можно было ожидать шумного скандала, когда мальчишки потребуют себе долю от тех подарков, которые могли бы пригодиться не только девчонке.
Хелли поправила сбившееся покрывало Рози и повернулась к кровати Джеральдины. Джеральдины там не было. Наверное, она в ванной.
«О Господи, — подумала Хелли, — надеюсь, что ее не стошнило. Все может быть после того количества сладкого, что они съели».
Но в ванной Джеральдины тоже не было. На лестничной площадке все еще горел свет, дверь была закрыта. Хелли открыла дверь в ванную — пусто. Джеральдина была не тем ребенком, который надумал бы ночью пробраться на кухню и перекусить, а после такого праздника — тем более.
Хелли заглянула в другие комнаты — света с лестничной площадки было достаточно, чтобы рассмотреть, что Джеральдины в этих комнатах не было.
У нее от волнения тревожно забилось сердце.
Хелли снова вышла на лестницу. Роджер был внизу, в холле. Она поспешно спустилась вниз и сказала ему:
— Джеральдины нет в постели, ее вообще нет наверху.
— У нее нет привычки ходить во сне?
— Нет. Если такое и случилось, то это первый раз в ее жизни, иначе мисс Макдональд меня бы предупредила.
— Сходите проверьте еще раз, — сказал он, — я посмотрю внизу.
На этот раз Хелли зажгла в спальнях свет. Близнецы не отреагировали, Аннабел повернулась и пробормотала:
— Что случилось?
— Ничего, — ответила Хелли и погасила свет. Одного взгляда было достаточно, чтобы увидеть, что Джеральдины там не было.
Мисс Паргайтер проснулась. Скорее всего, она проснулась раньше, чем Хелли зажгла свет, возможно, Хелли потревожила ее еще тогда, когда открывала дверь в первый раз, потому что она сразу спросила:
— В чем дело?
Хелли ответила:
— Мы не можем найти Джеральдину.
— Не можете найти… — Она отбросила простыни, а Хелли почти бегом вернулась в комнату девочек.