KnigaRead.com/

Дженис Спрингер - Убежать от любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дженис Спрингер - Убежать от любви". Жанр: Короткие любовные романы издательство Панорама, год 2009.
Перейти на страницу:

— Она просто мегера! — воскликнул он и тут же перешел на шепот, увидев, что Клифф приложил указательный палец к губам: — Компетентна, это несомненно. Однако досталось даже мне! Линдси обвинила меня в том, что я до сих пор неправильно вел дела.

— А это неправда?

Рэй покраснел.

— К сожалению, она права. Однако Линдси могла сказать это как-то по-другому, более корректно, что ли…

— Она всегда говорит то, что думает. Зато Линдси прекрасно знает свои обязанности, — усмехнулся Клифф. — Хотя, не скрою, мне тоже частенько хочется ее отшлепать.

— Вот и занялся бы этим, вместо того чтобы подслушивать под дверью, — посоветовал Рэй и глубоко вздохнул, переводя дух. — Где ты был, кстати? Я ждал тебя как манну небесную. Приструни эту женщину, иначе я за себя не ручаюсь!

— Я искал квартиру, — ответил Клифф. — А что касается Линдси, то я постараюсь поговорить с ней. Однако ничего обещать не буду. Когда у нее такое настроение, проще переждать. К вечеру она устанет и снова превратится в милую покладистую женщину.

— Надеюсь, — с сомнением произнес Рэй. — Ну так как там квартира?

— Нашел. Неподалеку отсюда. Вполне приличный вариант.

— Для тебя или для Линдси?

— Для нас обоих.

Рэй выпучил глаза:

— Так вы помирились?

— Еще нет, но все к тому идет. Совместное проживание было ее идеей.

Рэй расцвел в улыбке.

— Она сделала первый шаг? Я всегда говорил, что мне нравится эта девочка! — сказал он, тут же забыв о том, что минуту назад сбежал от нее.

Клифф криво ухмыльнулся.

— Ну-ну. Посмотрим, как ты запоешь через неделю работы с Линдси.

Рэй затравленно оглянулся, услышав шум в кабинете, и поспешил уйти. Клифф же распахнул дверь и шагнул в эпицентр урагана.

Линдси металась по небольшому офисному помещению, заставленному пыльными папками с ненужными бумагами, и наводила порядок. Увидев бывшего мужа, она злорадно улыбнулась и накинулась на новую жертву:

— Скажи, как твой брат продержался на плаву целый год? Ума не приложу, почему это он не разорился до сих пор? Я просмотрела счета и пришла в ужас! Большинство подсчетов неверны! И ты только посмотри на этот хлам! Зачем нужны эти бумажки, когда есть компьютеры?

— Рэй прекрасный человек, но он мало что смыслит в ведении бизнеса. — Клифф уселся на край стола. — А ты молодец, времени даром не теряешь.

Раскрасневшаяся Линдси радостно улыбнулась. Ей было приятно слышать похвалу из его уст.

— Я стараюсь. Мне нравится действовать. Поверь, я смогу все привести в порядок меньше чем за неделю.

— Нисколько в этом не сомневаюсь, — улыбнулся Клифф. — И можешь быть уверена, что никто не помешает тебе. Рэй вряд ли покажется здесь в ближайшие несколько дней.

— Почему? — спросила Линдси, листая какую-то тетрадь.

— Он тебя боится.

Она вскинула на него удивленный взгляд и огорченно сказала:

— Да ну? А я думала, мы поладили.

— Рэй от тебя в восторге, — поспешил заверить ее Клифф. — Просто его несколько пугает твоя бурная деятельность.

— Пусть привыкает. Если он хочет нормально работать, то…

— Ты потрясающе выглядишь!

Она замолчала, приглядываясь к нему, словно подозревала Клифф в том, что он над ней издевается.

— Красивая? Да ты шутишь! Я уже с головы до ног в пыли. — Она взглянула на свою блузку, ставшую серой. — Стыдно будет домой идти.

— И тем не менее, — Клифф подошел к ней и поправил выбившийся из прически локон, — я давно не видел тебя такой счастливой.

— Это потому, что у меня есть дело, которому я могу посвятить всю себя.

— Кстати о доме. Я нашел нам жилье.

— Там большая ванная? — сразу же спросила Линдси.

Клифф рассмеялся, а следом и она. Они взглянули друг на друга и, подчинившись единому порыву, обнялись и поцеловались. Линдси выронила из рук толстенную тетрадь, и та упала Клиффу на ногу.

— Ох, больно! — взвыл он, отпрыгивая в сторону.

Линдси снова залилась смехом.

— Какой ты смешной. Клифф!

— Благодарю за комплимент, — проворчал он и, потирая ушибленную ногу, привалился к шкафу.

— Не прислоняйся к нему! — в испуге крикнула Линдси, но было поздно. Ветхая конструкция, нагруженная справочниками и скоросшивателями, пошатнулась и рухнула прямо на Клиффа.

Он закрыл голову руками, боясь даже дышать. По затылку его били тяжелые предметы, валившиеся с полок, а в нос набилась пыль. Клифф принялся отчаянно чихать.

Линдси рыдала от смеха. Она сразу же поняла, что Клифф жив и здоров, и потому просто не смогла удержаться, когда увидела его испуганное лицо, покрытое пылью и паутиной.

— Я… больше… не могу… — простонала она и тоже несколько раз чихнула.

Клифф мрачно взглянул на нее. Его едва не убила какая-то книга, свалившаяся последней, и он теперь потирал огромную шишку, мгновенно выступившую на затылке.

— Если ты не прекратишь смеяться, — сказал Клифф, — я тебя отшлепаю.

— Пытался уже один такой… — хохоча, произнесла она и метнулась за стол, потому что Клифф шагнул к ней с весьма определенными намерениями.

— Если ты поднимешь на меня руку, я тебе этого никогда не прощу!

Клифф достал из кармана платок и вытер лицо.

— Простишь, никуда не денешься. Если, конечно, все еще хочешь остаться на этой работе.

Линдси возмущенно фыркнула:

— Без меня ваша фирма разорится!

— До сих пор Рэю везло. Надеюсь, фортуна не собирается покидать нас в ближайшее время.

Линдси вышла из-за стола.

— Клифф, ты серьезно? — обеспокоенно произнесла она, глядя в его хмурое лицо. — Я не виновата, что на тебя упал шкаф.

Она не удержалась и снова прыснула. Клифф кинулся к ней и, прежде чем Линдси успела что-то предпринять, схватил ее за талию.

— Маленькая нахалка! — прошептал он ей на ухо. — Только и знаешь, что дразнить меня.

Она прижималась спиной к его широкой груди и чувствовала тепло его тела. Ноги вдруг стали ватными.

— Угадай, зачем я это делаю? — пробормотала она.

Клифф повернул Линдси к себе лицом и впился в ее губы поцелуем. Она не возражала. Напротив, Линдси обняла его за шею и прижалась к нему.

Надеюсь, Рэю не придет в голову вернуться в ближайшие двадцать минут, подумала она и принялась расстегивать на Клиффе рубашку.


— Мой офис стал совсем пустым, — жаловался Рэй за ужином. — Линдси, ты уверена, что не выбросила ничего ценного?

— За кого ты меня принимаешь?! — возмутилась она. — Я внимательно просмотрела все бумаги — от них нет ни грамма пользы. Все, что было необходимо, я оставила, а остальное мы с Клиффом выкинули на помойку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*