Джулия Оллгрем - Между небом и любовью
Дерек тоже выглядел озабоченным.
— Знаешь, мама ни словом не обмолвилась о Холли, хотя мы разговаривали около сорока минут и она подробно рассказала, кто приезжал в Ричмонд, когда стало известно о моей «гибели». Она что, по-прежнему настроена против нее?
Этот вопрос Дерек задал таким усталым голосом, что Джею стало жаль брата. Он устал разрываться между своими женщинами.
— Дерек, нельзя решить эту проблему, не огорчив мать. Это твоя жизнь и твое решение, а мама примет Тиффани, не сразу конечно, но примет. Главное, быть твердым и не поддаваться на всякие провокации. — И братья рассмеялись, так как оба знали артистические таланты миссис Райли.
Десять дней пролетели быстро. Дерек шел на поправку. Доктор Сантос был очень доволен его состоянием.
Джейсон ни разу так и не позвонил Тиффани. Тоска сжимала его сердце при мысли о ней.
Дерек сгорал от нетерпения вернуться в Америку. Мысли о дочке давали ему надежду на воссоединение с Тиффани. Он думал об этом день и ночь. Казалось, он увидел перед собой цель и теперь искренне верил в то, что жизнь дала ему второй шанс. Они много говорили с Джейсоном, и за эти дни стали как никогда близки. Дерек видел иногда задумчивость и подавленность брата, но в ответ на его вопросы Джей только отшучивался, говоря, что мечтает уволиться с работы и переехать жить в Бразилию. Эта страна по-настоящему очаровала его, город в самом центре амазонской сельвы походил на сказку. Риу-Негру лениво несла свои воды к Амазонке, буйство жизни вокруг очаровывало. Хотелось остаться здесь навсегда, посвятить себя защите этого девственного леса, жить просто и не думать о Тиффани. Полковник Мэрфи появился один раз и сообщил, что самолет прибудет на аэродром Манауса в пятницу в десять утра. Соглашение о пересечении границы достигнуто, никаких проблем с транспортировкой американского летчика не возникнет. Братья попрощались с ним вежливо, но холодно. Согласно договоренности с командованием, самолет следовал до Нью-Йорка.
Наконец настал день отъезда. Дерек сам спустился по лестнице, отказавшись от кресла-каталки для транспортировки пациентов. Машина «скорой помощи» ждала возле центрального входа. Казалось, весь госпиталь вышел проводить американского летчика, чудом спасенного в дебрях амазонских джунглей. Тепло попрощавшись со всеми, Дерек и Джейсон сели в машину.
Самолет взял курс на северо-восток по направлению к бразильской границе. Это был военный самолет, специально для транспортировки небольших грузов. В салоне самолета Дерек и Джейсон находились одни. Было заметно, что Дерек нервничает.
— Волнуешься? — нарушил молчание Джей.
— Нет, просто сел в самолет и подумал, что на борту военной машины я лечу в последний раз, — ответил Дерек.
— Не забудь, что есть еще и гражданские самолеты. Пусть ты не будешь за штурвалом, но сможешь летать как пассажир. У меня возникло сразу несколько идей по поводу применения твоих знаний. Ты никогда не думал о воздушном туризме или о преподавании в летной школе для пилотов-любителей? — обратился Джей к брату и продолжил: — Я уверен, что стоит пораскинуть мозгами — и выход найдется. Ты ведь не собираешься завтра садиться за штурвал. Приди в себя, восстанови силы, и решение придет само собой.
— Не знаю, не знаю, — задумчиво произнес Дерек, — все будет зависеть от дальнейших событий.
Оставшееся время братья провели в молчании — каждый погрузился в свои мысли и не беспокоил другого. Наконец, после пяти часов полета, второй пилот объявил, что самолет начал снижение и через двадцать минут заходит на посадку в аэропорту Нью-Йорка. Внизу были хорошо видны небоскребы — гордость американской нации. Дерек поймал себя на мысли, что никогда не был в этом городе просто как турист. Нью-Йорк манил и отталкивал одновременно. Как будто Тиффани наложила на него табу. Самолет мягко коснулся посадочной полосы и начал тормозить. Пилоты за штурвалом хорошо знали свое дело. Все прошло без сучка без задоринки.
Тепло попрощавшись с военными летчиками и пожелав им удачи, Дерек и Джейсон покинули самолет, быстро пересекли здание аэропорта и вышли к стоянке, где Джейсон оставил свою машину. Перелет оказался долгим и утомительным. Джейсон чувствовал себя измученным. Однако Дерек потребовал немедленно ехать к Тиффани, в противном случае грозился взять такси и ехать один. Джейсону ничего не оставалось, как подчиниться брату.
— Ты уверен, что сейчас самое подходящее время ехать к Тиффани? Может, отложим это до завтра? — предложил Джейсон.
— Я ни в чем не уверен, но и ждать больше не могу. Слишком много времени потеряно зря, — с решительным видом ответил Дерек.
Остановив машину возле дома Тиффани, Джей и Дерек немного постояли, а затем, собравшись с духом, вошли в подъезд. Бдительный консьерж был на посту. Он узнал Джейсона, но тем не менее вежливо преградил им дорогу.
— Чем могу помочь, господа?
— Мы к мисс Холлбрук, — ответил Джейсон. Он был как в тумане, но и уйти, оставив их одних, тоже не мог.
— Одну секунду, я предупрежу мисс Холлбрук о вашем визите, — любезно, но твердо произнес консьерж. Поговорив минуту по телефону, он обернулся к ним с вежливой улыбкой. — Прошу, мисс Холлбрук ждет вас.
— Она одна? — зачем-то спросил Дерек.
— Она не сообщила мне, сэр. — Вопрос его откровенно позабавил.
В лифте Дерек сосредоточенно молчал, собираясь с мыслями. Наконец лифт остановился и они вышли на площадку. Дверь в квартиру Тиффани была открыта. Она стояла и ждала их. Джейсон поразился, насколько она изменилась. Холодный и напряженный взгляд — перед ними стояла тигрица, готовая к прыжку. Этот образ так не вязался с той нежной и беззащитной Тиффани, которую он знал.
Джейсон выглядел растерянным, он не знал, что сказать, как себя вести.
Первым нарушил молчание Дерек:
— Здравствуй, Тифф, можно войти? — Он так тоскливо смотрел на нее, что сердце Тиффани дрогнуло.
— Входите. — Тиффани постаралась выглядеть равнодушной.
Через просторный холл они вошли в гостиную. Дерек оглядывал все вокруг, как будто пришел в новый мир, который хотел хорошо узнать. Тиффани подошла к старинному бюро, обернулась к братьям и так и осталась стоять. Джейсон и Дерек остановились посередине комнаты, не зная, что им делать.
— У тебя очень красиво здесь, Тифф, — смущенно сказал Дерек. — Я всегда знал, что ты талантлива.
— Спасибо, но ведь вы пришли сюда не для того, чтобы расточать комплименты моему таланту. — Она сразу обозначила границы разговора, не желая тратить время на обмен любезностями. Оказанный прием был просто ледяным.