KnigaRead.com/

Лайза Роллингз - Радуга после дождя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лайза Роллингз, "Радуга после дождя" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джек приехал на такси, как и обещал, через десять минут. Рейчел сразу же обратила внимание на то, что уж он-то выглядел отлично. Отдохнувший и посвежевший, Джек вышел из машины, раскинул руки в стороны и радостно воскликнул:

— Ну, иди же ко мне, девочка моя!

— А чего ты такой веселый? — Рейчел позволила себя обнять.

— Моя подруга, наконец, вышла из комы — это ли не повод для радости?

— Не иронизируй.

— Я действительно счастлив оттого, что ты пришла в себя.

— Еще не совсем, но скоро я выздоровею окончательно.

— Предлагаю это отпраздновать. — Джек улыбнулся ей. — Пообедаем где-нибудь?

Рейчел согласно кивнула:

— Я не ела несколько дней.

— Голодание пошло на пользу твоей фигуре. — Джек подтолкнул ее к такси. — Садись, моя дорогая. Я угощу тебя отличным обедом.

Рейчел забралась в салон, Джек уселся с ней рядом. Очень скоро его ладонь оказалась на ее колене.

— Джек, ты слишком торопишь события, — произнесла Рейчел спокойно.

— Ох, прости! Я и сам не заметил, как это вышло. — Он убрал руку, но придвинулся ближе и обнял Рейчел за плечи. — Я пытаюсь показать тебе, что жизнь продолжается. Ты должна наслаждаться каждой минутой, каждым мгновением. Уверен, что очень скоро рядом с тобой появится мужчина, достойный твоей любви.

— Например, такой, как ты? — Она усмехнулась.

— А почему бы и нет? Впрочем, мы поговорим об этом позже. Часа через два.

— После того как я выпью пару бокалов вина.

— Да, тогда ты расслабишься и перестанешь нервничать. Я чувствую, как ты дрожишь, Рейчел. С этим надо что-то делать. И срочно.

— Для начала мне необходимо немного поесть.

— И пообщаться с лучшим другом, — хохотнул Джек. — То есть со мной. Я не дам тебя в обиду, дорогая. Отныне ты под моей опекой.

Рейчел вздохнула с облегчением, когда такси остановилось возле ресторана. Оказалось, Джек заранее зарезервировал столик. Выходит, он не сомневался в том, что Рейчел согласится пообедать.

Джек был уверен в себе, потому что еще ни разу судьба не давала ему затрещин. Любая понравившаяся Джеку женщина, даже самая недоступная, в скором времени сдавалась и падала в его объятия. Рейчел не должна была стать исключением.

— Что будем пить? — спросил Джек, когда они сели за столик.

— Красное вино. Оно меня успокаивает.

— И развязывает язык?

— Ну, мне-то скрывать нечего, — многозначительно произнесла Рейчел.

Джек расхохотался, подумав, что она имеет в виду Эвана.

— Да, ты нисколько не похожа на нашего приятеля. Кстати, ты с ним еще не виделась?

— И не собираюсь.

— Умница! Просто переверни эту страницу и начни все с чистого листа.

— Так я и собираюсь поступить.

Официант принес вино и разлил его по бокалам. Джек предложил тост:

— Выпьем за то, чтобы тебя никогда больше не огорчали мужчины.

— О да, за это я выпью с удовольствием.

Их бокалы соприкоснулись, раздался мелодичный звон. Рейчел сделала глоток и почти сразу ощутила легкое головокружение. В ее пустом желудке словно взорвалась бомба. Однако уже через несколько секунд жжение прошло, осталось лишь приятное тепло, медленно распространявшееся по всему телу.

— Чем планируешь заняться теперь, когда ты абсолютно свободна? — спросил Джек, пожирая ее глазами.

Рейчел в глубине души порадовалась, что, собираясь выйти из дома, надела красивое летнее платье. Она словно заявляла: несмотря ни на что, я по-прежнему счастлива. Рейчел необходимо было почувствовать, что она все еще нравится мужчинам.

— В понедельник я выхожу на работу. Снова начнутся трудовые будни, и у меня не останется времени на грусть.

— А ты могла бы немного продлить твой отпуск?

— Чего ради? Я не собираюсь вечно хандрить. В любом случае мое состояние никак не скажется на работоспособности.

— Вообще-то я хотел предложить тебе слетать со мной в Париж. Я говорю совершенно серьезно. Новые приятные впечатления положительно сказываются на самочувствии. Я ненадолго отложил свою поездку ради того, чтобы повидаться с тобой, однако я не смогу остаться в Далласе дольше, чем на несколько дней. Нам не стоит расставаться надолго. Давай, Рейчел, решайся. Тебе понравится в Париже.

— Даже не знаю, что ответить… — Она опустила ресницы.

— Скажи «да».

— Но моя работа…

— Подождет.

— Джек, не так-то просто найти хорошее место, где платят приличные деньги. К тому же мне по душе то, чем я занимаюсь.

— Ты мне отказываешь?

— Мне нужно поразмыслить как следует…

— Пяти минут, для того чтобы обдумать мое предложение, тебе хватит?

Рейчел невольно рассмеялась.

— Джек, я не умею так быстро принимать решения.

— Так учись. Чего тянуть-то? А еще лучше, Рейчел, собирай чемоданы и переезжай ко мне в Нью-Йорк.

Она удивленно на него посмотрела.

— Это шутка?

— Вовсе нет. — Джек действительно был очень серьезен. — Я уже сто раз признавался тебе в своей симпатии. Уверен, что ты тоже не испытываешь ко мне отвращения.

— Да, но этого недостаточно для того, чтобы переехать к тебе.

— Я же не замуж тебя зову. Точнее пока не зову. Нью-Йорк — город больших возможностей. Я помогу тебе найти работу. А если у нас не сложится, одна ты точно не останешься. Хватит торчать в этой дыре, Рейчел.

— Я бы не назвала Даллас дырой.

— По сравнению с Нью-Йорком этот город — просто помойка.

— А его жители — отбросы?

— О, не злись. Я не имел в виду ничего дурного.

— Надеюсь. Иначе у меня есть все основания обидеться на тебя. — Рейчел подалась вперед. — Джек, могу я задать тебе откровенный вопрос?

— Чем откровеннее, тем лучше.

— Зачем ты все это делаешь?

— А конкретнее?

— Ты развел меня с Эваном. Теперь предлагаешь поступить так же, как он в свое время: сбежать в другой город от воспоминаний. Ты меня едва знаешь, а уже собираешься жить со мной. Я не верю в любовь с первого взгляда, Джек. Да и ты не похож на романтика. У тебя явно есть какая-то цель. Что тебе нужно от меня?

— Я не стану повторять ошибок Эвана Роуда и скажу правду. Мне тридцать три года, а я все еще холост. Объясняется это тем, что я после развода избегал серьезных отношений. Однако сейчас я начал понимать, что мне просто не встретилась подходящая женщина. Так вот, ты мне подходишь, Рейчел. Ты умна, привлекательна, у тебя есть чувство юмора… О такой женщине мечтает каждый холостяк.

— Мне нужна любовь, Джек. Нужны чувства.

— Ну, были у тебя такие чувства — и к чему это привело? — раздраженно спросил он. — Твое сердце разбито, ты несчастна… Много тебе дала твоя любовь?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*