Марианна Лесли - Тайна сердца
— Я рада, только он не мой дорогой.
— Разве нет? — осведомился он голосом, в котором угадывалась с трудом сдерживаемая злость. — У меня создалось иное впечатление, когда я увидел, как вы держитесь за руки словно два голубка.
Кэрри негодующе выпрямилась.
— Да какое ты имеешь право подозревать или обвинять меня в подобном, когда у тебя самого есть любовница?! И ты не намерен с ней расставаться, даже женившись на мне!
Он тоже выпрямился и угрожающе сдвинул брови.
— Что за чушь?! С чего ты это взяла?!
— Не пытайся притворяться! Я видела вас сегодня на скамейке возле террасы и собственными ушами слышала, как ты сказал, что вы продолжите ваши отношения! — закричала Кэрри.
Он еще несколько секунд непонимающе хмурился, словно пытаясь сообразить, о чем она толкует, потом его лицо вдруг разгладилось и он улыбнулся.
— Неужели ты ревнуешь, Кэрри?
Он еще и смеется над ней! Не в силах больше вынести это, Кэрри вскочила, намереваясь убежать, но он оказался проворнее. Он тоже вскочил и сгреб ее в объятия. Она вырывалась, но он крепко держал.
— Пусти меня! — прошипела она, упираясь руками ему в грудь, твердую, как каменная стена.
— Не пущу, пока ты не признаешься, что любишь меня. Ты ведь любишь меня. Правда, Кэрри? — ласково спросил он.
Слезы обиды и унижения потекли по ее щекам.
— Да, черт побери, я люблю тебя! Ты доволен? Теперь можешь пойти и посмеяться надо мной вместе со своей любовницей!
— Даниель не моя любовница и никогда ею не была, — серьезно сказал он. — Между нами никогда не было ничего, кроме дружбы. А сегодня, когда я говорил ей о продолжении отношений, я имел в виду профессиональные отношения, а не личные, потому что ей предложили роль в сериале, а она не хотела бы терять работу модели, ведь я очень хорошо плачу за рекламирование своих тканей. Ты сделала из услышанного неправильные выводы, любовь моя.
Кэрри замерла. Может, ей послышалось? Она подняла к нему свое заплаканное лицо.
— Что ты сказал? Повтори, пожалуйста.
— Я сказал «любовь моя».
Она заглянула в его глаза, которые светились серебристым блеском, и увидела в них бесконечную нежность и… любовь.
Надежда словно прекрасный цветок расцвела в ее измученном сердце.
— Это правда? Ты действительно… любишь меня?
Он взял ее лицо в ладони и ласково стер подушечками больших пальцев следы слез на щеках.
— Родная моя, глупенькая девочка. Неужели ты до сих пор этого не поняла?
— Но… ты ведь никогда не говорил, что любишь меня.
— Не говорил, потому что до недавнего времени и сам не осознавал этого. А когда понял, то не был уверен, что ты благосклонно воспримешь такое признание. Я думал, что ты согласилась выйти за меня ради денег и чтобы вернуть поместье, и мне некого было в этом винить, ведь я сам предложил тебе эту сделку. Я надеялся со временем завоевать твою любовь и приготовился добиваться тебя не спеша, постепенно, но каждый раз, видя тебя, терял голову от желания и делал все не так.
— А я полюбила тебя сразу, как только увидела. Но боялась признаться. Ты все время был таким далеким и равнодушным. Я думала, ты надо мной посмеешься…
— Господи, Кэрри, но ведь и я боялся сказать тебе о своей любви.
— Но ведь ты говорил, что не веришь в любовь и во всю эту романтическую чепуху.
— Кажется, я говорил много глупостей. Самое главное, что у меня есть ты. Возможно, вначале я считал, что в тебе есть что-то необыкновенное из-за твоих предков, но теперь я знаю, что ты — это та, которая покорила мое сердце с первого взгляда.
Кэрри заглянула ему в глаза и смущенно улыбнулась.
— Когда? В тот день, когда я пришла попрощаться с поместьем?
— Да, в тот самый день. Тогда я этого не понял, но с того дня начал постоянно думать о тебе и чувствовал, что буду счастлив только рядом с тобой. Я даже сделал тебя своей секретаршей.
— Я рада, что все так случилось, Джеффри.
— Я тоже, любимая, я тоже.
Он еще о многом хотел ей сказать, но уже понял, что слова больше не нужны. Они оба словно прозрели. Достаточно было заглянуть в глаза друг другу, чтобы увидеть, что в них светится любовь.
Он наклонился и прижался горячим ртом к губам Кэрри. На мгновение в ней проснулся привычный страх, но она тут же забыла обо всем. Ожидание было слишком долгим и мучительным. Привстав на цыпочки, она обняла мужа и с наслаждением зарылась пальцами в его густые волосы.
Поцелуй был долгим — они просто не могли оторваться друг от друга. Сладкая истома разлилась по телу Кэрри, она не чувствовала ничего, кроме губ Джеффри и его рук, обнимающих ее так крепко, что захватывало дыхание. Он слегка отклонился назад, и Кэрри, дрожа все телом, ощутила всю силу его желания. Не сдерживаясь больше, она застонала.
— Я хочу тебя! — Его горячечный шепот доносился, казалось, издалека. — Я больше не могу ждать.
— Я тоже.
Кэрри и не подозревала, что у нее такая страстная натура. Всю жизнь она считала себя человеком сдержанным. Но сейчас она чувствовала, как страсть закипает в ее крови, требуя немедленного утоления.
Он подхватил ее на руки и отнес на кровать. Они буквально упали на одеяло, не выпуская друг друга из объятий.
— Если бы ты знала, как долго я ждал этого. Он целовал раскрасневшееся лицо Кэрри, ее дрожащие губы и закрытые глаза. Он совершенно потерял голову и поспешно стаскивал одежду с себя и с нее, и она тоже спешила, помогая ему. Платье, пиджак, рубашка, брюки — все полетело на ковер. Торопливые и неловкие движения Джеффри еще больше возбудили Кэрри. Впервые, не прячась за размеренной сдержанностью, он показал, как остро нуждается в ней.
— И я тоже… ждала… долго, — выдохнула она.
Она изогнулась, удерживая любимого. Ей хотелось не только чувствовать, но и видеть его напряженное тело, его сокрушительную страсть, служившую ответом на все мучившие ее вопросы.
— Я знаю, моя сладкая девочка. — Он сжал в ладонях лицо Кэрри, покрывая его нежными поцелуями. — Мы оба долго ждали, но теперь мы вместе и больше ничто на свете не разлучит нас.
— Да…
Кэрри откинулась на подушки, уступая ласковому давлению его рук. Теперь она поверила, что необходима Джеффри не меньше, чем он ей. За столько томительных дней и ночей страданий и неуверенности они будут наконец вознаграждены.
Это было началом долгой волшебной ночи. Они пили ледяное шампанское из звонких хрустальных бокалов. Но ни его холод, ни усталость и треволнения прошедшего дня не остужали их разгоряченных, ищущих наслаждения тел. Страсть накатывала на Джеффри и Кэрри, и они снова и снова бросались друг к другу, сплетаясь в любовной схватке, и не могли насытиться.