KnigaRead.com/

Дженнифер Стоун - Мне суждено любить

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дженнифер Стоун, "Мне суждено любить" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Берт! — воскликнула она. — Клайд… Клайд, проснись!

Берт рванул ручку двери, Клайд открыл глаза.

— Мы застряли, — со сна нервно начал Клайд. — Здесь был леопард, я затормозил и…

— Заткнись! — взбешенно рявкнул Берт.

— Я только хотел объяснить, как…

— Время для объяснений придет позже. И, предупреждаю, пусть они будут поубедительнее. А теперь надо вытаскивать вас отсюда.

Глаза Берта были мрачны. Даже в сумрачном свете утра Элис видела, что губы его плотно сжаты, а выражение лица такое злое, какого она не видела никогда.

Джип стоял рядом с машиной Клайда. Баб выпрыгнул из него, достал трос и инструменты. Клайд предложил свою помощь, но Берт грубо заставил его замолчать.

Бакстер снова появился у окна.

— Пора ехать! — приказал он.

— Спасибо за помощь, — сказал Клайд.

— Заткнись со своей благодарностью. Веди машину медленно и аккуратно, ты меня слышишь? Вы уже причинили достаточно неприятностей Грин Глейду.

— Берт, — начала было Элис и остановилась под его грозным взглядом.

В молчании они возвращались в лагерь. Как только они въехали в ворота, Элис увидела человека, которого узнала сразу.

— Саймон! — выпалила она Клайду. — Я только что видела Саймона.

— Ты уверена?

— Конечно. Он вернулся, Клайд! И если Саймон в Грин Глейде, значит, Зара тоже здесь.

Клайд остановил машину и посмотрел на нее.

— Если ты не ошиблась, это значит, что ты наконец можешь уехать отсюда?

— Я жду не дождусь этой минуты. — Голос Элис прозвучал глухо.

— Ты поедешь со мной, Элл?

— Может быть, но сначала я…

Берт появился у машины с ее стороны. Девушка опустила стекло, но прежде чем она успела спросить о Саймоне, Бакстер приказал:

— Выходите! Какого черта ты сюда заявился? — обратился он к Клайду.

— Я приехал в гости, — ответил Клайд любезно.

— Зачем?

Обняв Элис, Клайд сказал:

— Мне хотелось повидать свою девушку.

— Она никогда не была твоей девушкой, — сказал Берт резко.

— Может быть, — сказал Клайд. — Но дело в том, что все меняется…

Элис открыла было рот, чтобы заговорить, но пальцы Клайда впились в ее локоть.

Она была озадачена, пока не сообразила, что он пытается сказать ей: «Заставь Берта поволноваться», и хранила молчание, последовав его безмолвному совету.

— Ты приехал сюда вчера? — выражение лица Берта было неумолимо.

— Совершенно верно.

— Если бы вы не застряли, то где бы ты провел ночь?

— В четвертом коттедже, — сказала Элис, прежде чем ситуация полностью вырвалась из-под контроля. — Вспомни, он сейчас свободен.

Берт первый раз повернулся к ней. Холодно сказал:

— Должен ли я считать, что приезд этого человека в тот момент, когда я отсутствовал, случайное совпадение?

Его высокомерие взбесило ее. Она вызывающе вскинула подбородок.

— Клайд звонил, спрашивал, хочу ли я его видеть. Я сказала, что хочу.

— Зачем вас понесло в саванну? — Лицо Берта было грозным.

— Мы поехали покататься.

— Саванна не место для прогулок на автомобиле, и никто не разъезжает по ней в одиночку. Ты знаешь правила, Элис.

— Я знаю, — согласилась она, — и прошу прощения за то, что нарушила их.

Берт снова повернулся к Клайду.

— Это твоя затея?

Элис ответила, прежде чем Клайд успел что-либо сказать:

— Не имеет значения, чья это идея. Во всяком случае, я-то лучше знала, что не следует ехать, но готова была отправиться куда глаза глядят…

— Что за игры, Элис? — нахмурился Берт.

— Никаких игр, Берт. Что бы ты ни думал, Клайд мой друг, и я рада была повидать его. Кроме того, он приехал очень вовремя.

— Ты так считаешь?

— Мне кажется, я видела Саймона.

Секунду помедлив, Берт произнес:

— И что же?

— А только то, — Элис почувствовала, как тоскливо сжалось ее сердце, — что Саймон вернулся и мое присутствие здесь необязательно.

— Что ты хочешь сказать? — спросил Бакстер, изменившись в лице, что не могло укрыться от глаз Элис.

— Только то, что ты слышал. Саймон в состоянии начать работу?

— На сто процентов.

— В таком случае я иду собирать вещи. Это не займет много времени. Клайд уезжает, и я должна поторопиться.

Стараясь сдержать непрошеные слезы, Элис мягко отстранила руки Клайда, поддерживающие ее, и быстро пошла к коттеджу. Ноги не слушались, и девушка собрала всю волю, стараясь идти спокойно.

Придя в свою комнату, она вытащила чемодан, открыла шкаф и начала доставать одежду. Элис торопилась, запихивая вещи в чемодан и прерываясь только затем, чтобы вытереть слезы, бегущие по щекам.

Решение пришло внезапно. Бросив на постель блузку, которую она держала в руках, Элис стремительно вышла из комнаты. Не успев сделать и нескольких шагов, прямо в дверях девушка столкнулась с Бертом и остановилась от неожиданности.

— Я как раз собиралась искать тебя. Мне нужно поговорить с тобой.

— Мне тоже, Элис.

— Но сначала ты выслушаешь меня. Потом можешь говорить что захочешь.

Они стояли друг против друга, совсем недавно — любившие друг друга, теперь — почти враги. Лицо Элис пылало, сквозь загар Берта, напротив, проступала бледность, глаза его лихорадочно блестели.

— Я хочу уехать с Клайдом, как только соберу вещи.

— Итак, ты сделала выбор? — Берт помолчал секунду и когда продолжил, его голос изменился. — Ты уверена, что действительно этого хочешь, Элис?

— Нет. Но факт остается фактом, я уезжаю и хочу, чтобы ты знал почему.

— Саймон вернулся, — сказал Берт спокойно, — и ты считаешь свои обязательства выполненными? Я угадал?

Элис покачала головой.

— Саймон здесь ни при чем.

— Тогда дело в Клайде? — спросил Берт.

— Нет, дело в тебе и в Норме. — Она смело посмотрела ему в глаза.

— При чем тут Норма? Мне нечего сказать.

— В таком случае это еще более оскорбительно, чем я думала. Неужели наша любовная встреча, та встреча, когда мы были вместе, ничего для тебя не значит?

— А что она значит для тебя? — парировал он.

Элис трудно было говорить, но она продолжала:

— Это означает для меня больше, чем ты можешь подумать. Ты ведь знаешь, что был моим первым мужчиной, что я была невинна и что…

Девушка внезапно замолчала.

— Продолжай, — сказал Берт мягко, но выражение беспокойства промелькнуло в его глазах.

— Мы… мы… занимались любовью, и это было так прекрасно, во всяком случае для меня. И я надеялась… я…

— На что ты надеялась, Элис?

— Теперь не имеет значения. Понимаю, я была слишком наивна и вообразила, что ты что-то чувствуешь ко мне… На самом деле все гораздо примитивнее, я просто оказалась под рукой… Но сразу из моих объятий бежать к Норме? Нет! Большего оскорбления трудно себе представить!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*