Лора Бигелоу - Компаньонка
Она полюбила небольшие джаз-клубы, прячущиеся в подвальчиках Сохо, часто бывала в филармонии и опере. Музыка отогревала ее замерзшую душу, и хотя нередко она уходила с концертов в слезах, на сердце становилось легче.
Однажды в одном из джаз-клубов Грейс кто-то тронул за плечо. Она резко повернулась — в последнее время совершенно не переносила, когда к ней кто-то близко подходил. И тут же охнула, невольно поднеся руки ко рту. Мистер Сэмюэль, ее лысый кавалер на рождественской вечеринке, смущенно улыбался, переминаясь с ноги на ногу.
— Мистер Сэмюэль! Вот уж неожиданность, так неожиданность!
— А я битый час не мог решиться подойти. Все смотрел на вас — вы были такая… возвышенная. Печальная, одним словом. Решил — это все соул, а я полезу со своими дурацкими приветствиями, а вы, может, и видеть меня не захотите…
Громадный негр Бадди, служивший в этом клубе чем-то вроде охранника, вышибалы и бармена в одном лице и прекрасно знавший Грейс, подозрительно осведомился, вырастая рядом с ним:
— С тобой все в порядке, девочка Грейси? Эй, миста…
— Нет, нет, Бадди, все в порядке. Это мой знакомый. Бывший начальник с бывшей работы.
Мистер Сэмюэль с явной завистью проводил взглядом атлетически сложенного гиганта-негра и вновь повернулся к Грейс.
— Ну вы и скажете — начальник! Начальник у нас только один…
Острая боль на секунду пронзила сердце Грейс, но она мысленно приказала ей убираться прочь. Новая жизнь — это новая жизнь.
— Знаете, мистер Сэмюэль, а я ужасно рада вас видеть, на самом деле! Давайте выпьем чаю, здесь за углом отличная чайная.
И они отправились в чайную, вызвав своим видом явное неодобрение негра Бадди, ибо сей достойный человек в глубине души очень переживал за Грейс и мечтал, чтобы она устроила свое счастье, но какое же может быть счастье с этим плюгавым мистером Бином? А раз так — зачем время терять?
В чайной было совсем мало народа — молодежь из окрестных клубов и дансингов предпочитала пабы и пиво. Грейс и мистер Сэмюэль уселись за столик возле окна, и теперь по их лицам то и дело пробегали цветные полосы неонового света. Воздав должное местной заварке и булочкам с корицей, мистер Сэмюэль вернулся к беседе.
— Знаете, новости распространяются быстро. После того несчастья на вечеринке за вас все очень переживали. Мы отправили вам в больницу цветы.
— Я получила. Очень мило, спасибо.
— Ну а о том, что вы будете работать на мисс Клариссу Стил, знал, пожалуй, только я. Я ведь начальник производственного отдела, мне положено. В кадрах, разумеется, тоже знали, но там женщины все больше пожилые, степенные, к сплетням не расположены… Ничего, что я нахальничаю?
— Конечно, нет. Да и никакой тайны во всей этой истории нет.
— Да? Ну и хорошо. Короче говоря, все в основном думали, что вы все еще в больнице. А потом та публикация в газетах…
— Мистер Сэмюэль, я ведь и не знала про нее ничего. А уволилась я совсем по другому поводу… если вы меня понимаете.
— Знаете, мисс Грейс, я вас прекрасно понимаю. Иногда такое случается. Мы не всегда имеем возможность оправдаться перед сильными мира сего, они нас просто не слышат. Тогда и остается просто уйти. Воистину — по-английски.
Грейс грустно усмехнулась.
— Представляю, ЧТО началось на работе!
— Не угадали. Мистер Стил решительно пресек все разговоры в корне.
Удачно пробегавшая в этот момент по лицу Грейс радуга из алых, фиолетовых и изумрудных полос скрыла мучительный румянец, заливший ее скулы.
— Пре… сек?
— О да! Будем смотреть правде в глаза, некоторые девушки позволили себе распустить язычки. Не будьте слишком строги к ним — ведь до того никто ничего не знал, а тут такая сенсация!
— Да уж…
— Я вовсе не про статью в газете. Можете мне не верить — но как раз в вашу причастность к ограблению абсолютно никто и не поверил. Это даже не рассматривалось. Говоря о сенсации, я имею в виду ваше пребывание в доме Дэвида Стила.
— Мистер Сэмюэль, мне бы не хотелось…
— Ни боже мой! Я вовсе не сплетничаю. Просто об этом все знали, всегда. Он — наш босс — был крайне недоверчив к людям в личной жизни. Особенно — к дамам. Видите ли, и это тоже не тайна, у него случилось сразу несколько серьезных разочарований. О женщинах — умолчу, как честный человек, а вот что касается друзей… У Дэвида был компаньон. Его старинный друг, можно сказать, наперсник детских игр — или лет? Не помню. Неважно. Так вот, в один прекрасный день выяснилось, что этот самый друг, которому Дэвид беспредельно доверял, спекулирует на бирже.
— Уж в этом-то я ничего не понимаю.
— Важно то, что друг его предал. А хорошие знакомые его отца — это Дэвид тоже выяснил совершенно случайно — обожали приезжать к нему и Клариссе в гости, а потом сплетничали по всему Лондону о том, что тетка Стила с каждым днем становится все ненормальнее. А ведь вы знаете, как он относится к Клариссе.
— Да. Мог и убить за такое.
— Точно. Я это к чему — наш стальной босс на самом деле крайне болезненно переносит всякого рода… предательства. Вы стали первым человеком, который вошел в дом Стилов как друг… после долгого перерыва.
Грейс душераздирающе вздохнула.
— И он считает, что я тоже его предала…
Мистер Сэмюэль поцокал языком и задумчиво посмотрел на нее.
— Вот этого я бы утверждать не стал. Он крайне резко пресек все сплетни и даже пригрозил нашим болтушкам увольнением. Одним словом, дал понять окружающим, что лично у него никаких претензий к вам, мисс Грейс Колмен, нет.
Грейс опустила голову, чтобы скрыть навернувшиеся слезы. Потом глухо спросила:
— Как… у него дела?
— Лучше. На этой неделе мисс Клариссу привезли домой.
— Боже! Она что, до сих пор…
— Она лежала в клинике, той самой. Сильное нервное истощение. Сейчас, слава богу, все уже позади. Да, и знаете, что самое удивительное?
— Что же?
— Мисс Кларисса выходит замуж!
— Как?! За кого?
— Представьте, за Стенли Рочестера. Завтра в «Таймс» будет объявлено о помолвке. Видите, мисс Грейс, в жизни всегда так — то черная полоса, то белая… И после дождя всегда выглядывает солнышко.
Грейс подняла голову и смотрела на мистера Сэмюэля с улыбкой.
— Пожалуй, вы правы, мистер Сэмюэль. Вы правы.
14
Дэвид Стил откинулся на спинку кресла и с отвращением оглядел свой кабинет. Потом его неодобрительный взгляд упал на людей, застывших напротив, за длинным столом. Люди эти занимали ведущие позиции в его огромной империи, многие из них были не менее богаты, чем он сам, однако сейчас все они смотрели на Большого Босса с некоторой тревогой.