Линда Дженкинс - По прихоти судьбы
— Александра, я обязан тебе очень многим и собираюсь начать выражать свою благодарность прямо сейчас.
Сторм опустился на колени. Ему вдруг стало все равно, как он выглядит и не наблюдает ли за ними кто-нибудь с пирса.
— Принцесса, ты выйдешь за меня замуж? Сразу, как только мы получим разрешение?
— Ты правда этого хочешь? — снова спросила Алекс.
— Так хочу, что готов пообещать тебе что угодно, лишь бы ты сказала «да».
— Даже если я попрошу тебя отказаться от яхты?
Это убило бы его, но Сторм считал, что она имеет право требовать все.
— Да, даже это.
Алекс подняла его с колен.
— О, Сторм, конечно, я выйду за тебя. И я слишком люблю тебя, чтобы просить отказаться от того, что тебе дороже всего на свете. Я тоже полюбила море, и наш ребенок… дети тоже его полюбят.
— Спускайся в каюту, у меня для тебя кое-что есть, и в этом деле нам не нужны зрители.
В глазах Алекс заплясали веселые огоньки.
— Я однажды уже спускалась с тобой в каюту и получила больше, чем рассчитывала.
Рука Сторма, державшая ее руку, напряглась.
— Ты расстроилась из-за ребенка?
— Ни в коем случае! Это же частичка тебя, и я люблю вас обоих.
Не в силах говорить, он осторожно потянул Алекс за собой по трапу и усадил на койку. Он достал из кармана маленький бархатный футляр.
— Беатрис передала мне это кольцо несколько лет назад и велела хранить до тех пор, пока я не встречу женщину, которая достойна его носить.
Александра улыбнулась. От ее улыбки Сторм совсем размяк.
— Я буду носить его всю жизнь, так же как буду всю жизнь любить тебя. Прямо как в романе: меня похитил пират, и я отдала ему свое сердце.
— И этот пират никогда не отпустит свою Принцессу.
Эпилог
— Ты сумеешь позаботиться о моей козочке, — с уверенностью заявила Джозефина, явно не сомневавшаяся, что эта задача ему по плечу. Дункан все еще не привык, чтобы в него кто-то безгранично верил. — Я так горевала, когда она осталась одна.
— Сделаю все, что смогу. — Он не стыдился дрогнувшего голоса. Впервые в жизни Дункан почувствовал себя по-настоящему ответственным, зрелым мужчиной, даже респектабельным. А также невероятно счастливым.
— Он сумеет позаботиться и о наших детях. — Алекс взяла его руку и положила себе на живот.
Беременность Алекс была их тайной уже около месяца. Сегодня они приехали в Атланту, чтобы сообщить радостную новость Джозефине. Александра захотела, чтобы пожилая негритянка стала первой, кто узнает об этом, а Дункан, как многие молодые мужья, готов во всем потакать жене. Иначе с чего бы ему соглашаться на венчание в Ньюпорте в присутствии всех Стормов? На этом тоже настояла Александра. Она убедила Дункана, что раз у нее не осталось родственников, им нужно поддерживать связь с его родней, чтобы их будущие дети чувствовали себя членами большой семьи. И он согласился, хотя и без особого энтузиазма.
Беатрис, признавшая в ней родственную душу, устроила в честь молодоженов большой прием в саду. Александра с ее милым южным акцентом и подкупающей улыбкой очаровала всех гостей. Родители Дункана приняли ее очень сердечно, признав, что любая женщина, имеющая хоть какое-то влияние на их блудного сына, заслуживает безоговорочного уважения. Что касается братьев, а также многочисленных племянников и племянниц Дункана, то они только удивлялись, как ему удалось завоевать любовь такой умной, прекрасной и во всех отношениях замечательной женщины, как Александра Клейтон.
Поздно ночью, когда жена мирно спала в его объятиях, Сторм и сам задавал себе этот вопрос.
Он ее не стоит, но чтобы защитить и удержать ее, он готов драться до последнего. Впервые в жизни он уверенно смотрел в будущее.
Александра дала ему гораздо больше, чем он смел надеяться, и ему предстояло оправдать ее доверие. Дункан вспоминал свои нескончаемые странствия. Пока Александра с ним, он будет счастлив где угодно. Дункана больше не манили неизведанные маршруты и приключения. Он готов остепениться и осесть на одном месте.
Но его жизни не угрожала скука. Помимо новых обязанностей мужа и отца, Дункан собирался заняться собственным делом — открыть школу парусного спорта. Идея принадлежала опять же Алекс, но вскоре он заразился ее энтузиазмом.
Алекс также уговаривала мужа написать книгу, обобщив в ней пятнадцатилетний опыт мореплавателя-одиночки, и не сомневалась, что книга будет иметь успех.
Похоже, Александра верила, что он может все. Дункан считал себя счастливым человеком: ему повезло встретить женщину, которая любит его и беззаветно ему верит.
Он с нетерпением ждал, когда наконец сможет перенести молодую жену через порог, точнее, внести на руках на яхту и они отправятся в свадебное путешествие.
Они передали машину Александры соседке, которая любезно вызвалась их подбросить и отогнать машину в гараж, а сами, взявшись за руки, не торопясь направились в порт, где стояла яхта Дункана.
— Я так соскучилась по «Кривой дорожке»! Ты… — Алекс бросилась вперед. — Дункан!
Она опустилась на колени и провела рукой по свежевыкрашенным доскам кормы, потом порывисто вскочила и бросилась на шею мужу.
— Что здесь написано?
— «Навстречу опасностям», порт Джекилл, штат Джорджия.
— Ты переименовал яхту и дал ей новый порт приписки? Почему?
Сторм осушил губами ее слезы.
— А ты не догадываешься?
— Я надеялась. Мечтала. Но будет лучше, если я услышу эти слова от тебя.
Заветные слова дались Сторму на удивление легко, только голос немного охрип. И на этот раз он смотрел не вдаль, а только на Алекс.
— Я тебя люблю, Александра Сторм.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Примечания
1
Шторм, ураган, буря (англ.).
2
Популярная австралийская марка пива.