Джульетта Армстронг - Остров цветущих апельсинов
– Мне так не кажется, моя милая. Но я простая женщина, в чувствах не разбираюсь. Вопрос в том, любишь ли ты мужчину и хочешь ли провести с ним остаток жизни? Если да, выходи замуж. Все остальное встанет на место, когда ты примешь решение. Так решай!
– Но проблема остается. Как сказать Джози, что мы больше не будем жить вместе? Ты сегодня слышала ее слова… про томление.
– Довольно-таки нелепая фраза. Не знаю, где она ее подцепила – разве у горничной в любовной лихорадке. – Затем она очень серьезно продолжала, как почти всегда теперь по-гречески, на котором намного легче выражала мысли, чем на английском: – А теперь послушай, Ирэн! Будь мужчина, которого ты называешь Гаем, одним из нас, он смотрел бы на вещи по-другому и без особых раздумий принял бы Джози в семью. Но это потому, что мы тесно спаяны, у нас сильны родственные чувства. Если мы вступаем в брак, то, естественно, считаем родственников супруга своими родственниками.
– Множество людей в Англии принимают совершенно чужих детей, – возразила Ирэн. – Взгляни, сколько семейных пар усыновляют бездомных детей.
– Молодожены? – проницательно осведомилась миссис Вассилу.
Ирэн уклонилась от ответа:
– С нашей первой встречи Гай знал, что после смерти родителей в этой ужасной катастрофе я воспитываю младшую сестру. Казалось, он понимает. Но, видимо, он недооценивает всю меру привязанности и доверия Джози ко мне.
– Моя милая, Джози немного погорюет, но быстро оправится. Она все больше привязывается ко мне и знает, как сильна моя любовь. Слава богу, со мной Джози будет счастлива и устроена, пока не найдет себе мужа.
– Знаю, ты присмотришь за ней. И для меня это имеет огромное значение. Гай пошел на большую уступку, сообщив, что я смогу проводить с ней все ее каникулы.
Миссис Вассилу поколебалась. Потом ласково сказала:
– Не переживай, моя милая. Но в будущем Джози не обязательно захочет отрываться от своих повседневных интересов и друзей и ехать к тебе. Она всего лишь ребенок, а у детей короткая память. – Затем, видя ошарашенное лицо Ирэн, быстро продолжала: – Возможно, ты тоже изменишься. Твоя жизнь будет строиться в значительной степени без нее – жизнь, сосредоточенная на твоей собственной молодой семье, слава богу.
Ирэн медленно кивнула:
– Наверное, ты права. Я живу моментом, не заглядываю так далеко вперед. Но, бабушка, речь идет не только о Джози. О тебе тоже. Отправляясь сюда, я знала в душе – ты, вероятно, надеешься, что я сделаю карьеру в «Гермесе», поддержу семейную традицию.
– Верно. – После паузы старая дама рассеянно продолжала: – Этот мужчина, Гай, он интересуется гостиничным делом?
– Увы, нет. Он работает в фирме отца, и очень успешно. Его ноги крепко стоят в Сити.
– Жаль. Все бы так чудесно разрешилось!
– Но, бабушка, ты не можешь сместить Дэвида! – Ирэн не заметила, какой ужас отразился на ее лице и легкое удивление по этому поводу бабушки.
– Ну, он вполне независим. Не удивлюсь, если однажды Дэвид обидится на меня за несправедливое отношение к этой несносной Дельфине, женится на ней и заведет собственный отель.
– В самом деле! – Синие глаза Ирэн широко открылись.
– Любой поступок Дэвида меня не удивит, – отрезала миссис Вассилу. Затем добавила, снова улыбаясь: – Судя по всему, мне следует дожидаться, пока Джози вырастет и выйдет замуж за какого-нибудь дальнего родственника, например. Сейчас, после избавления от Нервозности, Джози делает большие успехи в учебе. Мисс Тейлор согласна, что со временем я увижу ее во главе преуспевающего «Гермеса».
– Не загадывай слишком далеко, – быстро сказала Ирэн. – Гай предложил мне поразмыслить перед окончательным ответом. Это важное решение, следует все серьезно обдумать!
– Конечно, моя милая. – Бабушка была абсолютно невозмутима. Но когда она начала прибирать комнату перед отходом ко сну, в ее глазах появилась задумчивость.
Но следующий день подкинул им с Ирэн еще одну тему для размышлений. Позвонил отец Дэвида, полковник Маклеод, и заявил, что у него есть деловой разговор к миссис Вассилу и Дэвиду, а жена очень хочет познакомиться с ее внучками. Если они приедут из Лимасола в следующую субботу и останутся до воскресного вечера, возможно, увезут для разнообразия девочек с собой, это удобно?
– Непременно приезжайте, – немедленно отреагировала гостеприимная миссис Вассилу. – Всегда рады вам и дорогой Амарант.
– Вам с Джози не обязательно гостить у Маклеодов, – сказала она Ирэн, передавая ей новости о визите родителей Дэвида, – но если ты мучаешься над ответом этому молодому человеку, Гаю, полная перемена обстановки поможет яснее оценить ситуацию.
– Но, бабушка, без Дельфины мы слишком перегружены работой, – запротестовала Ирэн. – Не хочу казаться самонадеянной, но, по-моему, я здесь нужна.
– Моя милая, мы с Дэвидом справимся, и, знаешь, у нас опытные работники. – Бабушка улыбнулась и добавила: – Им нравится работать на тебя и, похоже, с тобой. Они отзываются о тебе самым лестным образом, о твоем обаянии и уме.
– Я рада. Они мне тоже нравятся. – Ирэн порозовела от удовольствия. – Но, по-моему, главную роль играет моя принадлежность к семье.
Дэвид, предельно вежливый и предельно холодный, сообщил о предполагаемом визите родителей только самое необходимое. И если он заметил, что для них приготовили особенно хорошую спальню с великолепным видом и лучшее постельное белье, то не показал вида.
В первый же момент встречи Ирэн поняла, что полковник и миссис Маклеод ей понравятся. По дороге в офис ее догнала Джози и позвала в бабушкину гостиную.
– Приехали родители дяди Дэвида! – возбужденно воскликнула она. – Они очень милые и привезли чудесные подарки. После твоего прихода мы сядем пить чай.
Ирэн улыбнулась девочке:
– Хорошо, милая, идем. Я только попрошу Геркулеса приглядеть за офисом.
– Боюсь, тебе придется идти одной. Мне надо еще найти дядю Дэвида. Они приехали немного раньше, чем ожидалось.
И она побежала – счастливая, важная и чувствующая себя совершенно дома.
– Значит, ты Ирэн! – Маленькая, полная, черноволосая миссис Маклеод протянула к ней руки. – И вправду приехала жить на родине твоей дорогой матери? Я хорошо тебя помню, в детстве ты очень походила на Джози сейчас, но я думала, что мы больше не увидимся.
Затем ее поцеловал полковник Маклеод, объясняя:
– Во время регулярных поездок в Европу мы обычно проводим все время в горах Шотландии. Наше свободное время то есть. Посещение виноградников в странах – производителях вина приятно, но больше напоминает отпуск на работе.
– Слышала, что ты очень помогаешь в отеле, – продолжала миссис Маклеод.