KnigaRead.com/

Джульетта Армстронг - Безмятежное море

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джульетта Армстронг, "Безмятежное море" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Диана просияла:

— Действительно, я смогу выучить маршрут и привыкну к дороге.

— Тогда поторопитесь уладить дела с этими шведами! — Пол немного помедлил, затем добавил уже совсем другим тоном: — Есть еще кое-что, что я хотел бы вам сказать, Диана. Только, пожалуйста, не обижайтесь. — От неожиданности Диана словно онемела, а Пол спокойно продолжил: — Вы очень привлекательная женщина и должны отдавать себе в этом отчет. Даже в нашу первую встречу на корабле у Родоса, когда вы были в ярости, меня потрясла ваша красота.

— Вам обязательно надо было упоминать об этом злополучном инциденте? — Ее голубые глаза гневно заблестели.

— Извините, я довольно бестактен…

— Ладно. Надеюсь, вы не собираетесь критиковать меня за дружеское отношение к этому американцу? Вы видели его, когда мы столкнулись с вами и Амарантой в Ларнаке.

— Конечно же нет! Хотя это подтверждает мое замечание о вашей привлекательности. Человек, о котором я хотел вас предупредить, — Йоланда. Судя по ее поведению сегодня утром, когда Михаил и Георгиос превозносили вас до небес, она отчаянно ревнует к вам Михаила. Йоланда, бесспорно, очень мила, но чрезвычайно темпераментна. И вам следует вести себя очень осторожно. Если она увидит, что у вас серьезные намерения в отношении Михаила…

— Я люблю их обоих — и Михаила, и Георгиоса, — перебила его Диана. Его серьезность и убежденность произвели на нее огромное впечатление. — И я приму к сведению ваш намек.

— Это больше, чем намек, — заметил он. — Это предупреждение. Если Йоланда слишком раскапризничается, ее уволят, и бедняжка уже не сможет найти другую работу на Кипре.

— Я совсем этого не хочу! — ужаснулась Диана. — Теперь буду очень осторожна. Но, честно говоря, у нее нет никаких оснований для ревности.

— У горячих итальянцев не такой темперамент, как у жителей Северной Европы, — вздохнул он. — В любом случае спасибо, что выслушали меня, не… как там у вас говорят? — не разбив меня в пух и прах. Возвращаясь к вашему обещанию последовать моему совету: она очень милая девочка, Йоланда, несмотря даже на ее нервозность. Ей нужна помощь, чтобы разобраться в себе. — Пол улыбнулся, затем добавил: — Любимое изречение моей матушки-англичанки: «Ради бога, имей хоть каплю здравого смысла!» Мы с сестрой воспитывались на этом. Правда, я иногда сомневаюсь, что мамины поучения пошли впрок.

Пол улыбнулся, вскочил на ноги и умчался по своим делам, оставив Диану осмыслять сказанное. Она задумалась о том, как ей теперь поступить, чтобы не вызывать ревность Йоланды. Наконец она решила откровенно поговорить с Михаилом. Диана была твердо уверена в том, что не следует ставить в известность Георгиоса — тот и так считает итальянку слишком нервной и вполне может сделать ей серьезное внушение. Это, возможно, не понравится сострадательному Михаилу, и в результате разразится буря. Агентство развалится, так и не заняв должного места в туристическом бизнесе.

Во время ленча она позвонила руководителю группы шведов в отель, где они остановились, и без особого труда поменяла дату экскурсии по Никосии. Услышав, что это даст ей возможность поехать в известный монастырь, тот не стал возражать. Теперь Диана собралась поговорить с Михаилом об Йоланде, но Георгиос снял всеобщее напряжение, заявив, что на этот раз сам поведет автобус, так как слишком долго никуда не ездил. Настроение итальянки сразу же поднялось.

Сама идея этой экскурсии захватила Диану. Она еще никогда не бывала на Карпасии. Девушка долго изучала его по карте, и полуостров казался ей длинной рукой, вытянутой в море, и напоминал о Корнуолле и каникулах, проведенных там с матерью.

Они с Георгиосом вышли из офиса и направились к припаркованному на углу мини-автобусу. Йоланда в полном восторге от того, что впервые остается в офисе наедине с Михаилом, тепло попрощалась с ними и даже помахала рукой вслед. Нет необходимости говорить, что Боб Лайон, увидев Диану, просто расцвел, но немного разочаровался, когда она села впереди рядом с Георгиосом.

— А я-то надеялся, что вы сядете со мной, — притворившись безутешным, посетовал он. — Ведь в нашей группе только я не имею пары.

— У вас скоро появится гораздо более интересный компаньон, — улыбнулась Диана. — Сам профессор Пол Диметриос!

Это действительно несколько подняло настроение американца. Туристы заняли свои места, пришел Пол, и экскурсия началась. Сначала они миновали живописную деревню, потом долго ехали по скалистой местности. С обеих сторон дороги благоухал чабрец и цвели горные розы, а иногда Диана даже могла уловить нежный аромат навевающих воспоминания фрезий.

По дороге они останавливались в Трикомо и Теодоросе, городах, известных ценными археологическими находками. Приятно было выйти из автобуса и несколько минут постоять под ласковым солнцем, слушая краткие, но очень интересные пояснения Пола. Удовольствие омрачал только Боб, не отходивший от девушки ни на шаг. Потом они вновь отправились в путь, с каждой минутой приближаясь к монастырю апостола Андрея, построенному на краю полуострова. Со всего мира сюда стекались многочисленные паломники, жаждущие божественного утешения и телесного излечения.

Дорога была дальней, и туристы сделали остановку на ленч, устроив пикник на обочине, вдали от проходящих машин. Диана была тронута, когда Пол предложил, чтобы она села между ним и Георгиосом. Видимо, он решил, что Боб Лайон слишком усердствует, пытаясь обратить на себя ее внимание. Перекусив, Пол таинственным тоном начал рассказывать историю усыпальницы, находящейся в монастыре. И это было так интересно, что даже Боб Лайон забыл изображать обиженного парня.

Эта усыпальница считалась священной, объяснял Пол. Многие века люди верили, что она построена в том самом месте, где апостол Андрей сошел на остров, чтобы проповедовать Евангелие, и где внезапно из скалы забил родник, хотя в этом месте никогда не было воды. В те времена туда еще не были проложены дороги, и к священному месту вели только труднопроходимые тропы. Путешествие было трудным и утомительным, приходилось ехать на ослах по неровным скользким тропкам, поэтому паломников было мало. Но в 1912 году произошло удивительное событие, превратившее тонкие струйки пилигримов в бурный поток.

В 1895 году одна вдова, православная гречанка, но живущая в Турции, пережила трагедию. Ее единственный сын, отправившийся навестить крестного отца в соседнюю деревню, пропал без вести. Началось расследование, но оно ничего не дало. Было сделано заключение, что мальчика похитили бандиты. После семнадцати лет скорби и траура несчастная мать однажды выбежала из дома и взволнованно рассказала родным и друзьям, что ей во сне явился святой Андрей. Он остановился у ее кровати и велел совершить паломничество к его усыпальнице на Кипре — тогда она сможет увидеть своего сына. Не обращая внимания на намеки о своем безумии, мать быстро отправилась в ближайший морской порт и села на корабль, отправлявшийся в Ларнаку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*