Дороти Уильямс - Один из многих
— Конечно. Я отдал в издательство твою рукопись, там не обратили внимания на титульный лист и решили, что она моя. Рукопись им понравилась, ее приняли, и я попросил прислать официальное извещение в гостиницу в качестве сюрприза для тебя. Хорошенький получился сюрприз, — проворчал он. — Теперь ты должна мне без малого пятьсот фунтов — во столько обошлась мне замена гардероба. А уж ремонт!..
Абигейл смотрела на него широко раскрытыми глазами. Она открыла было рот, собираясь что-то сказать, потом снова закрыла.
— Так вот почему ты привез меня на выходные в ту гостиницу, вместо того, чтобы сразу ехать сюда, — наконец выговорила она.
— Да, — едко ответил он. — Я, по своей глупости, хотел устроить маленькое торжество для нас двоих. Заказал ужин. При свечах, — поморщился он.
— О, Джек! — беспомощно воскликнула Абигейл. Вспомнив, какой урон она нанесла ему, она до боли прикусила губу. — Я не сломала твои клюшки для гольфа, — заискивающе проговорила она.
— Нет, только выбросила их из окна. Спасибо тебе большое!
— Редактору действительно понравилась рукопись? — после небольшого колебания спросила Абби.
— Понравилась, — коротко ответил он.
— И они хотят опубликовать ее?
— Да.
— Я думала…
— Я знаю, что ты думала, и никогда больше не проси меня ни о чем! — Резко повернувшись, он вышел.
— Подожди! — крикнула Абигейл. Уронив письмо, она бросилась следом, схватила Джека за руку и заставила его остановиться. — Я дура… — начала Абигейл, умоляюще глядя в его сердитое лицо. — А это действительно ошибка?
— Да!
— О, Джек! Прости, дорогой. Понимаешь, курьер принес письмо, на конверте был штамп издательства, и я открыла его, увидела твое имя…
— Ты вообще не должна была вскрывать чужое письмо! Оно было адресовано мне!
— Я знаю, но… Оно не было запечатано, — попыталась найти оправдание Абигейл. — Мне так хотелось знать! Ты всегда говорил об этом очень уклончиво. Когда я спрашивала тебя о книге, ты все время увиливал. Я думала, что книга им не понравилась, что она не стоит того, чтобы ее издали… И когда я прочитала письмо, увидела, что ты назван в качестве автора…
— Я, как ты выразилась, увиливал, потому что хотел сделать тебе сюрприз, хотел дождаться окончательного решения вопроса. В издательстве просили, чтобы ты им позвонила, договорилась о встрече и обсудила условия контракта. Разумеется, я не мог сделать это за тебя!
Отцепив ее пальцы от своего рукава, он повернулся, чтобы уйти, но девушка снова удержала его, схватив сзади за пиджак. Забежав вперед, она с раскаянием заглянула ему в глаза.
— Прости меня, ну прости… — взмолилась она. — Не сердись на меня, я не знала всего этого. Откуда мне было знать?
— Ты могла спросить!
— Я никогда ничего не спрашиваю! Сначала делаю, а потом думаю. Ты знаешь, какой у меня характер!
— И это служит оправданием того, что ты натворила?
— Нет, но я…
— Ты изрезала мою одежду!
— Да, — тихо признала она, виновато улыбаясь. — Я была рассержена.
— Ты вела себя как ненормальная! Ты оставила ножницы в моем ботинке! — воскликнул он так, будто это была самая возмутительная вещь. — Мало того, не успел я убрать следы твоего варварства, как пришел управляющий гостиницы! Он хотел знать, все ли в порядке, потому что мисс Бэрборг только что уехала и выглядела при этом очень расстроенной! И тут он увидел комнату… Мисс Бэрборг не бывает расстроенной! Нет, наша уважаемая мисс по любому поводу полностью выходит из себя!
Губы Абигейл дрогнули. В поисках мира и прощения она успокаивающе коснулась ладонью его груди и заискивающе улыбнулась.
— Управляющий решил, что ты моя любовница! — продолжал вспоминать Джек.
И Леонард тоже, подумала Абигейл, но не стала произносить этого вслух.
— Прости, — пробормотала она.
— Любовница? Я не хотел бы иметь тебя в качестве любовницы, даже если бы ты… Даже если бы я не любил свою жену! И меня нисколько не удивляет, — раздраженно продолжил он, — что у тебя нет друзей…
— У меня есть друзья, — без энтузиазма возразила она.
— Нет, у тебя их нет! Ты способна оттолкнуть от себя кого угодно! И я еще впустил тебя в свой дом…
— Да.
— Поддерживал тебя, вдохновлял…
— Да.
— И что я получил в благодарность? Оскорбление, унижение…
— Я очень виновата.
— Больше не жди от меня помощи, Абби! Никогда!
— Я разделю с тобой гонорар за книгу, — пообещала она.
— Мне не нужен твой гонорар. Потом, что там делить на двоих? Мелочь?
— Тогда я напишу на титульном листе посвящение тебе.
— Очень мне нужно твое посвящение!
Обняв Джека за шею, Абигейл нежно поцеловала его в щеку.
— Ты ведь в душе хорошо относишься ко мне, — попыталась смягчить она его.
— Вовсе нет! Ты ужасная, скверная девчонка!
— Я знаю.
— Я был страшно разгневан, Абби! Я был вне себя! Я вернулся в Лондон в отвратительном настроении и в два счета мог бы опубликовать рукопись под своим именем, просто для того, чтобы проучить тебя! Но я не настолько беспринципен!
— Ты хороший. Ты просто замечательный, ты самый лучший друг, какой только может быть.
— Больше я тебе не друг, — возразил Джек, но в его словах уже не было прежней обиды. С неким подобием улыбки на лице он слегка обнял ее за талию. — Быть твоим другом слишком опасно!
— Увлекательно.
— Смертельно! — настаивал он.
Улыбнувшись, Абигейл легко коснулась губами уголка его рта.
— Леонард сказал, что я должна носить на груди табличку с предупреждением об опасности.
— Он прав! Тебя вообще следует держать под замком! И если кто-нибудь увидит, что ты меня целуешь, то мне не избежать громкого скандала и развода. Только этого мне и не хватает!
— Не волнуйтесь, я никому не скажу, — раздался голос Леонарда.
Они отпрянули друг от друга, скорее от удивления, чем из-за чувства вины. Джек вспыхнул, Абби улыбнулась Леонарду. Ответной улыбки не последовало.
— Проблемы улажены? — с холодной вежливостью спросил Леонард.
— Да, — несколько застенчиво ответил Джек.
— Необходимости в спешном разводе нет?
Джек, воспринимая это как шутку, рассмеялся и кивнул. Абигейл, которая уже успела немного узнать Леонарда, пристально всматривалась в его хмурое лицо.
— Я понапрасну обидела Джека, — негромко сказала она. — Я думала, что он меня обманул.
— А теперь выяснилось, что нет?
— Да. Произошла ошибка.
— И его жена знает об этом?
— Разумеется, она знает! — не догадываясь о мыслях Леонарда, вступил в разговор Джек. — Неужели вы думаете, что я делаю что-либо без ее ведома?