KnigaRead.com/

Натали Старк - Семейные секреты

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Натали Старк, "Семейные секреты" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Фелисити метнула на Стивена гневный взгляд. Уилл, Грейс и Джесс пробормотали то, что можно было бы принять за приветствия, родственники Стивена, не меняя выражения лиц, тоже что-то пробурчали, а Дайана подошла к Софи.

— Мы слышали о том, что произошло с вашим… с мистером Колменом, — произнесла она. — Как он сейчас?

— Ему уже лучше, — ответила Софи.

— Очень рада это слышать, — сердечно проговорила Дайана.

— Завтра его переведут в отделение реабилитации, — продолжила Софи.

— Значит, он действительно идет на поправку, — обрадовалась Дайана.

— Старик обладает прямо-таки нечеловеческой выносливостью, — с улыбкой заметил Крис.

Члены клана Колменов бросали на него гневные взгляды.

— Это не мои слова, так сказал врач, — ответил он на их невысказанный упрек.

— Удивительно, что и с мистером Тэмплтоном случилось то же самое, — сказала Софи.

— Оказывается, вкусы у стариков совпадают, — сказал Стивен.

Фелисити не отводила взгляда от беседующих, при этом ее глаза метали невидимые молнии.

Воспользовавшись суматохой, Питер приблизился к Марианне и собирался что-то сказать, но она быстрым движением приложила палец к губам.

Члены враждующих кланов разошлись, как ни странно не вступив в рукопашную и не причинив друг другу никакого вреда. Правда, тетя Фелисити всю дорогу до палаты деда шипела на родителей Марианны, но Стивен твердо сказал ей, что в данной ситуации совершенно неуместны проявления вражды и не нужно демонстрировать свои дурные манеры.


— Но это невозможно! — услышала Марианна громкий голос Софи, как только они вошли в госпиталь.

Сегодня они пришли к деду втроем: мама, папа и она. Они были встревожены уже у входа, где висел плакат с крупной надписью «Карантин. Посещения больных временно запрещены». В холле толпились многочисленные родственники больных, но Марианна сразу увидела Софи, которая стояла у стойки регистратуры. Вид у нее был не просто взволнованный, а прямо-таки ошарашенный. Рядом с ней находились Крис и Питер, и выглядели они не намного лучше.

Марианна указала на них своим родителям, и они быстро пробрались сквозь толпу к семейству Логанов.

— Здравствуйте, — произнес Стивен. — Что здесь происходит?

— Это катастрофа, — прошептала Софи, оборачиваясь к вновь пришедшим.

— Вы имеете в виду карантин? — в недоумении спросила Дайана.

— Я имею в виду то, что нашего деда перевели в отделение реабилитации, — произнесла она трагическим голосом.

— Но это же замечательно! — воскликнула Дайана. — Значит, с ним все в порядке.

— Было в порядке, — сказала Софи, не меняя тона.

— Ну не надо так драматизировать. — Крис успокаивающе погладил ее по плечу. — Все будет в порядке.

Тем временем Питер уже стоял рядом с Марианной, держал ее за руку, и они смотрели в глаза друг другу, совершенно забыв о том, где находятся и что вокруг них происходит.

Вернул к действительности Марианну громкий голос Стивена:

— Объясните, пожалуйста, внятно, что случилось.

— Старого Колмена перевели в отделение реабилитации, — сказал Крис.

— Это мы уже поняли, — буркнул Стивен.

— В двухместную палату, — веско добавил он.

— Ну? — Недоумение Стивена нарастало.

— Мы только что узнали, что его сосед старый Тэмплтон, — закончил Крис.

— О нет! — воскликнула Дайана.

— Черт! — вырвалось у Стивена.

— Вот именно, — сказал Крис серьезным тоном.

— Что же теперь будет?! — воскликнула Софи.

— А тут еще этот карантин, — сказал Крис. — К больным никого не пускают.

— Боюсь даже подумать, что там сейчас происходит, — сказала Дайана.

— Думаете, они там поубивают друг друга? — спросила Марианна.

— Я все-таки считаю… — начал Питер.

— А какая у них палата? — спросил Стивен. Его тон стал неожиданно уверенным и деловым.

— Сто двадцать седьмая, — сказала Софи.

— Это на первом этаже, — произнес Стивен. — Кажется, я знаю, куда выходят окна.

— Ты предлагаешь… — начал Крис.

— Ага, — кивнул Стивен.

— Женщины остаются здесь в ожидании известий, — скомандовал Крис. — А мы идем на дело.

— На какое дело? — спросила Дайана.

— На шпионское, — ответил Стивен.

— Хотите заглянуть в окно? — догадалась Софи.

— Но окна первого этажа довольно высокие, — произнесла Дайана.

— Ничего, мам, мы как-нибудь справимся, — ответила ей Марианна.

— По-моему, женщинам было велено оставаться, — сказал Стивен, глядя на Марианну.

— Я не останусь! — возмущенно произнесла она.

— Марианна может нам пригодиться, — вмешался Питер. — Я посажу ее себе на плечо, и она сможет заглянуть в окно.

— Ладно, пошли, — скомандовал Стивен.

Они обошли правое крыло больницы и оказались перед длинным рядом высоко расположенных окон.

— И как узнать, какое окно палаты сто двадцать семь? — растерянно спросила Марианна.

— Очень просто, — ответил Стивен. — Это отделение реабилитации. Палаты в нем начинаются с номера сто десять. Значит, семнадцатое окно от левого края то, что нам нужно.

И они начали отсчет. Когда искомое окно было найдено, Питер, крепко обхватив Марианну руками за талию, усадил ее себе на шею. Сначала Марианна ничего не видела, кроме штор.

— Подвинься вправо! — скомандовала она Питеру. — Только не резко.

Питер подвинулся.

— Ну, — громким шепотом спросил Крис, — что они там делают?

Марианна осторожно высунулась из-за шторы.

— Ой! — вскрикнула она.

— Ну говори быстрее, что там такое, — взволнованно произнес Стивен.

— Они… играют в карты, — растерянно сказала Марианна.

— Что?! — изумился Стивен. — Ты хорошо их видишь?

— Я вижу их прекрасно. Они сидят на кроватях, на них смешные одинаковые пижамы в крапинку…

— Не отвлекайся на пустяки, — перебил ее Стивен. — Что они делают?

— Я же сказала, они играют в карты. Дед, кажется, выигрывает. Вид у него очень довольный. А ваш дед… он, кстати, сидит ко мне спиной, — продолжала Марианна свой репортаж. — Похоже, замыслил интересную комбинацию. У него в руках два туза…

— Марианна, что ты несешь, какие тузы?! — нетерпеливо воскликнул Стивен. — Ты уверена, что они там не пытаются поубивать друг друга?!

— Совершенно уверена. Видимо, они решили выяснить отношения более цивилизованным способом.

— Нет, я не могу в это поверить! — воскликнул Стивен. — Может, это не они? Не могли мы случайно перепутать палаты?

— Палаты, может, и могли, — обиженно возразила Марианна. — Но уж своего деда я ни с кем не спутаю.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*