KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой

Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Барбара Данлоп - Испытание ложью и правдой". Жанр: Короткие любовные романы издательство ЛитагентЦентрполиграф, год 2016.
Перейти на страницу:

Рука Шейна сжалась крепче вокруг нее, и он поцеловал Дарси в плечо.

– Доброе утро, – сказал он сонным голосом.

– Доброе. – Она повернулась к Шейну лицом и посмотрела ему в глаза. – Хорошая у тебя кровать.

– Уже избаловалась?

– Да.

– Хорошо. Оставайся.

Она не могла не улыбнуться.

– Конечно. Почему нет? – Она помолчала немного. – Подожди-ка. Есть длинный список причин, почему нет.

– Я помогу тебе, – вызвался он.

– Написать список?

– Искать чертежи.

– Думала, ты уже помогаешь. – Она села. – Ты что-то скрываешь от меня? Ты знаешь что-то?

– Я ничего не скрываю. – Он тоже сел в постели. – Успокойся, Дарси. Я по-прежнему думаю, что ты ошибаешься. Но я приложу все силы. Покажу тебе все что угодно, отведу тебя куда угодно. И если мы не найдем твоих доказательств, ты должна будешь поверить мне.

– Ты как будто ждешь, что я скажу «спасибо».

– Нет. Дело не в благодарности. Мы должны выяснить правду.

– Я уже знаю правду.

Шейн обхватил Дарси за талию и, толкнув обратно на кровать, склонился над девушкой.

– Такой упрямой женщины я еще не встречал.

– А я такого твердолобого мужчины.

Но он нравился ей. В его объятиях она чувствовала себя хорошо и спокойно. И когда Шейн наклонился, чтобы поцеловать ее, она ответила нежным поцелуем – через несколько секунд он превратился в страстный и яростный.

Неожиданно Шейн остановился.

– У нас полно работы.

– Что?

– Я должен позвонить Джастину по поводу французов, а у тебя еще много коробок с документами.

– Да, знаю. Я просто подумала…

Шейн расплылся в самодовольной улыбке.

– К этому мы тоже вернемся. Позже.

– Позже?

– Полагаю, сегодняшнюю ночь ты снова захочешь провести в этой декадентской кровати.

Дарси почувствовала, что должна возразить: слишком самонадеянным было его предположение. Но всего несколько секунд назад она сама решила, что хочет заняться с ним любовью. Еще неизвестно, что более самонадеянно. Напрасные усилия.

– Конечно, – согласилась Дарси. – Я вряд ли закончу сегодня с коробками.

– Надеюсь, мне не придется лететь во Францию.

– Думаешь, это возможно? – Она расстроится, но за последние несколько дней Дарси узнала так много о «Колборн аэроспейс», что понимала, как важен этот контракт для компании.

– Сейчас выясним. – Он сел и потянулся за телефоном, разблокировал экран и приложил аппарат к уху.

– Ты должна полететь со мной, – сказал он, когда в трубке раздались гудки ожидания.

Заманчивое предложение.

– Я не полечу во Францию.

– Почему нет?

– У меня много дел.

– Работы у тебя нет. Я присутствовал при твоем увольнении, помнишь?

Дарси ударила его подушкой.

– Я сама ушла.

– Ты обманывала босса.

– Босс мошенник.

Шейн заговорил в трубку:

– Привет, Джастин.

Сделал паузу, его пристальный взгляд скользил по Дарси.

– Я в прекрасном настроении.

Она почувствовала, как ее щеки покраснели. Джастин быстро сообразит, что к чему.

– Они сделали это? – Голос Шейна снова стал серьезным.

Дарси задержала дыхание. Что бы ни произошло между ней и Шейном, она не хотела, чтобы кто-то потерял работу. Она познакомилась со многими сотрудниками «Колборн», пока работала там, – отличные люди, и они не заслуживали того, чтобы стать заложниками ситуации.

– Вот так сюрприз, – сказал Шейн. Протянул руку и сжал ладонь Дарси. – Позже, – сказал он Джастину и положил трубку.

– Они не отменили сделку? – догадалась Дарси.

Шейн покачал головой.

– Они подпишут договор.

У Дарси перехватило дыхание.

– Точно?

– Точно.

– Но ты все равно переоборудуешь производство для частных самолетов? Потому что диверсификация никогда не помешает.

– Ты ведь в курсе, что тебя вычеркнули из штата сотрудников?

Дарси застенчиво улыбнулась.

– Но у меня есть уши.

– А еще ты голая. Мне дает бизнес-советы обнаженная богиня.

– Ты ведь не насильник?

– Нет. Просто интересно, что в моей жизни пошло не так, если мы ведем этот разговор в моей постели. Неужели я старею и становлюсь степенным консерватором?

– Хочешь почитать что-нибудь из поэзии восемнадцатого века?

Шейн замялся, и на секунду Дарси подумала, что зашла слишком далеко.

– Ты определенно не Бьянка, – тихо сказал он.

– Полагаю, это хорошо.

Он отложил телефон в сторону и снова обхватил Дарси рукой за талию.

– В тебе все хорошо, Дарси Риверс, – задумчиво произнес он.

– Я думала, мы собирались приступить к работе?

– Позже. – Он поцеловал ее, долго и страстно. – Гораздо позже.

Глава 11

Странное дело, но Шейна приводила в уныние перспектива признать поражение или победу – в зависимости от того, как на это посмотреть.

В винном погребе, в субботу после обеда, Дарси закрыла последнюю коробку с архивными документами и провела ладонями по гладкой картонной крышке.

– Ничего, – сказала она вслух.

Дженнифер, которая помогала ей весь день, потянулась и сжала ее плечо.

– Мне жаль.

– Мне тоже, – сказал Шейн, борясь с желанием обнять Дарси.

Она бросила на него раздраженный взгляд.

– Неправда.

– Мне действительно жаль. – Он не мог сказать, что был удивлен. Но ему было жаль, что Дарси разочарована после всей проделанной работы.

– Можешь позлорадствовать, – сказала она ему.

– Не хочу.

– Шансов на успех все равно было мало, – сказала Дженнифер Дарси, снова сжимая ее плечо.

С дверях появился Джастин с планшетным компьютером в руке.

– Подписано, скреплено печатью и доставлено. – Он взглянул на их лица и озадаченно спросил: – Что случилось?

– Это была последняя коробка, – Шейн кивнул на большой стол, за которым сидела Дарси.

– Значит, никаких сюрпризов? – спросил Джастин.

– Никаких сюрпризов, – вторила ему Дарси.

– Наконец-то можно вздохнуть спокойно, – усмехнулся Джастин.

– Не паясничай, – одернул его Шейн.

– Значит, мы переезжаем обратно в офис? – радостно спросил Джастин.

– Пока нет, – ответил Шейн. Он еще не знал, что будет делать дальше, но Дарси он точно не оставит.

– Мы ничего не знаем наверняка, – сказала Дарси.

Она встала, поднимая коробку.

Шейн быстро подошел, забрал коробку и поставил ее на тележку.

– То, что мы не нашли никаких доказательств, – продолжила она, – еще не означает, что ничего не было.

– Ты хватаешься за соломинку, – заметил Джастин. – Но ты права. Я не могу доказать обратное.

– Мы все устали, – вмешался Шейн. – И проголодались.

– Я не устал, – ответил Джастин. Он посмотрел на часы.

Шейн проигнорировал его.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*