KnigaRead.com/

Энн Мэтер - Обратный билет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Мэтер, "Обратный билет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Двор, окружавший дом, освещала луна, но небо было облачным, и были моменты, когда дорога освещалась лишь фарами. Тамара начала нервничать. Было очень хорошо находиться в ярко освещенном холле «Фалкон-Хэд», но совсем другое дело ехать в темноте почти наугад к отдаленным конюшням, чтобы найти там человека, который недавно пригрозил убить ее. Впереди показались конюшни, в которых горел свет, и было заметно, что внутри кто-то находится. Тамара выключила двигатель и остановила машину. Она помедлила в нерешительности, прежде чем распахнуть низкую дверь в теплую, пахнущую сеном конюшню. Войдя, она услышала голос Росса:

— Это ты, Пат?

Тамара нахмурилась. Значит, он ждал ветеринара — Пата О’Мелли.

— Нет, Росс, это я! — сказала она, выходя на свет.

Росс, все еще в темном костюме, явно не заботясь о том, что с этим костюмом будет, сидел на корточках около кобылы, лежащей в стойле. Рядом с ней на неокрепших ножках топталась ее маленькая копия.

— О! — воскликнула она в восторге. — О, Росс! Он просто прекрасен!

Росс резко поднялся. Лицо его казалось темным и суровым.

— Что тебе нужно? — грубо спросил он. Этот голос подействовал на Тамару, как холодный душ.

Тамара за спиной сжала руки.

— Шейла послала меня, — ответила она неуверенно. — Люси очень хочет посмотреть на жеребенка. Она отказывается ложиться спать, пока не увидит его. Шейла просит, чтобы ты вернулся и уговорил ее.

— Значит, это она послала тебя?

— Да. — Тамара прикусила губу. — Что-то не так? Сейбл в порядке?

Росс изогнул губы и пожал плечами.

— Похоже, у нее поднялась температура. Я думаю, что с ней все будет хорошо, но на всякий случай послал за О’Мелли.

— Он по-прежнему здешний ветеринар?

— Есть вещи, которые не меняются, — заметил Росс серьезно. — Спасибо за сообщение. Я вернусь сразу же, как смогу, только дождусь с ужина Ричарда, конюха.

Тамара не спешила. В конюшне было так уютно и тепло, и надо всем здесь еще царило только что свершившееся чудо рождения.

— Ты был здесь? Я хочу сказать, был ли ты здесь, когда… — Она остановилась.

— Я знаю, что ты пытаешься сказать, — отозвался он устало. — Да, я был здесь. Роды не были тяжелыми.

— Но ты выглядишь усталым, — произнесла она невольно, взглянув на него в неясном свете.

Росс посмотрел на нее долгим взглядом.

— Я уверен, что ты знаешь, как прекрасно выглядишь, — произнес он хрипло.

Тамара шагнула к нему.

— Правда? Правда, Росс? — прошептала она.

— Тамара! — выдавил он. — Не играй со мной! Я ведь не городской джентльмен!

Она задрожала, и до ее сознания вдруг дошло, что она делает. Она отшатнулась с глухим рыданием. В «Фалкон-Хэд» ее ждет Бен! Бен, ее жених!

Внезапно Росс поднялся, обхватил ее плечи и с силой прижал к себе. Его рот искал ее губы. Жар его тела проник сквозь ее тонкую одежду. Вскрикнув, она повернулась к нему. Ей никто не был нужен, кроме этого мужчины, ставшего вдруг для нее таким странно желанным. Ее руки обхватили его шею, и она страстно ответила на его жадный поцелуй.

— О Боже! Я хочу тебя! — с болью простонал он, и его прикосновения внезапно стали требовательными.

Наконец резким движением он оторвал ее от себя, пригладил свои волосы и вытер рот тыльной стороной ладони, словно пытаясь стереть след ее губ.

— Теперь ты довольна! — хрипло произнес он. — Ты добилась успеха. Во всяком случае, почти похоже на это!

— Росс! — умоляюще воскликнула она. — Не надо!

— Не надо? Что не надо? Скажи, наконец, правду! Покажи, какой эгоистичной маленькой сучкой ты стала!

— Росс! — Голос ее сорвался.

— Пожалуйста, не плачь. Это будет полным лицемерием! Ты испробовала все — от злых наступлений до ласки! Избавь меня по крайней мере от слез!

Тамара сжала кулаки. Как же он умеет причинять ей боль! Каким сознательно жестоким он может быть! Она хотела попросить Росса выслушать ее, простить ее, если она была не права. Но гордость не позволяла Тамаре сделать это и дать ему понять, что он полностью покорил ее. Вместо всего этого она ответила ему такой же жестокостью.

— Хорошо, Росс, — сказала она спокойно. — Получай удовольствие! Дурачь меня! Но ты ошибаешься, если думаешь, что заставишь меня изменить мое мнение о тебе. Когда я вернулась сюда, поверь мне, я тебя ненавидела. Во мне все перевернулось из-за того, что ты изображал, что и ты меня ненавидишь! Но за что? Может быть, за то, что я ранила вашу, Фалконов, гордость? Показывая всей деревне, что не собираюсь входить в твои планы?

— Что, черт возьми, ты имеешь в виду?

— Ты знаешь, что я имею в виду, Росс Фалкон. Так же, как и ты, я имею в виду то, что произошло семь лет назад!

— Продолжай!

Ей следовало остановиться. Ледяная угроза в голосе Росса должна была предупредить ее о том, что перед ней человек, не привыкший, чтобы над ним брал верх кто-то другой, и тем более женщина. А особенно женщина, которую он ненавидел и презирал.

— Так что же ты хочешь услышать? Ты ведь все знаешь сам, не правда ли, Росс? В конце концов, это ты вел двойную жизнь, не я!

— Двойную жизнь? Строил планы? Тамара, ты явно потеряла всякое соображение!

— Нет, я не потеряла соображение! Я, напротив, пришла в себя! Ты хочешь, чтобы я высказала тебе все по буквам? Я знала о Вирджинии. Знала о ребенке!

Она со злобой бросила ему в лицо эти слова и повернулась к двери. Но Росс опередил ее, загородив выход.

— Ты знала о Люси? — пробормотал он, сузив глаза.

— Да! О, я была такой дурочкой в те дни, Росс, которую так легко было провести. Ты, вероятно, забавлялся тем, что можешь натравить нас друг на друга!

— Тамара, я предостерегаю тебя…

— Против чего? Против того, чтобы говорить правду? В деревне все знают, что хозяин поместья «Фалкон-Хэд» вынужден был жениться на своей невесте, потому что она уже была беременна!

— Боже мой! — Он отступил на шаг. — Ты сама не знаешь, что городишь!

— Не знаю? Да что ты говоришь! О, не отказывай мне в некоторой сообразительности, Росс. Вирджиния никогда не интересовалась никем другим. Как в этом случае она могла быть беременна от кого-то другого? И кроме того, Люси несомненно твоя дочь!

Росс отошел от двери. Когда он взглянул на Тамару, в его измученных глазах была только боль.

— Иди! — сказал он глухо. — Ради Бога, уходи! Если ты действительно веришь в то, что обо мне думают и говорят, я не хочу тебя больше видеть, никогда, пока я жив! Убирайся!

Тамара дрожа уставилась на него:

— Что-что ты хочешь сказать?

Росс покачал головой.

— Я не обязан объясняться с тобой, Тамара, — произнес он, — но все же, для сведения, Люси родилась через год после нашей женитьбы. Несколько недель назад ей исполнилось шесть!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*