Кэтрин Росс - Идеальные партнеры
Был пасмурный день, и, казалось, что погода идеально подходила под настроение Кейт. Мелкий косой дождик капал на лицо, когда она свернула с моста и проехала кафе, где они с Ником обычно пили кофе.
К тому времени, как она приехала домой, дождь проник сквозь ее одежду, так что она прилипла к коже, и Кейт дрожала от холода.
Было счастьем войти в дом. Она сняла пальто и повесила его на крючок в холле. Затем начала снимать с себя одежду, направляясь в ванную. Наконец-то пятница, сказала она себе, включив душ. Впереди выходные, чтобы расслабиться и прийти в себя.
Она приняла душ и уже вытирала волосы, когда раздался звонок в дверь. У Кейт не было никакого желания реагировать на него, но, кто бы это ни был, он продолжал настойчиво нажимать на звонок.
Кейт надела ночную сорочку и пошла выяснять, кто это.
Она испытала шок, когда открыла дверь и увидела Ника.
Всего один взгляд на него привел все ее чувства в полное смятение, все разумные слова, которые она говорила себе сегодня и всю прошлую ночь, о том, что она вовсе в него не влюблена, стали казаться смешными.
— Я могу войти? — спросил Ник, потому что она продолжала держать его под дождем.
— Извини. — Кейт сделала шаг назад. — Я просто удивлена видеть тебя. Я думала, ты уже по дороге в аэропорт.
— Так и есть. Ты не ошиблась. — Ник залез во внутренний карман пиджака и достал билеты. — Я зашел только, чтобы отдать тебе это.
— Что это?
— Билеты в Лондон на пятнадцатое число, я только сегодня их получил.
— Но я…
— Я знаю, что ты скажешь. Вылет после полудня. Я думаю, даже если у тебя будут утром дела, то ты успеешь.
— Ты тоже полетишь этим рейсом?
— Нет. Я буду до этого времени в Париже. Но полечу прямо оттуда в Хитроу. Я приеду в то же время, так что мы сможем встретиться и вместе поедем в город.
— Хорошо… — Кейт ощутила внезапное и неожиданное жжение в горле. — Спасибо.
— Ты одобряешь это? — спросил он, наблюдая, как она кладет билеты на стол в холле. — Ты так сопротивлялась тому, чтобы я взял заботы о перелете на себя, что я подумал, ты бросишь билеты мне в лицо.
— Я вовсе не собираюсь бросать в тебя билеты. — У Кейт не было сил спорить. Она взглянула на входную дверь. — Тебя в машине ждет Джен?
Ник нахмурился.
— Нет.
— Я думала, ты едешь в Париж с ней.
— И что заставило тебя так думать?
— Просто предположила. — Она с трудом выдохнула и вынудила себя не смотреть на него.
Как бы ей хотелось подойти к Нику, ослабить его галстук, погладить его волосы и спросить, не хочет ли он пойти с ней в постель.
— Полагаю, должна тебя поздравить, — весело сказала Кейт. Она заставила себя встать на цыпочки и поцеловать его в щеку. — Скажешь мне, какой свадебный подарок ты хочешь?
— О чем ты говоришь? — Ник положил руку ей на талию, когда она сделала шаг назад.
— Я говорю о твоей с Джен свадьбе. — Она взглянула в его глаза, ее сердце сильно забилось. Она чувствовала, как его рука прожигает шелк ее ночной сорочки, и то, как она его желает. Ей было стыдно, что она оказалась такой слабой, но она не могла сдерживать себя.
— Что?
Он выглядел таким ошеломленным, что Кейт тоже смутилась.
— Она сказала мне…
— Не придавай значения всему, что она говорит. Джен и я не собираемся жениться. Мы с ней даже не встречаемся.
Кейт уставилась на него, как будто он начал говорить на иностранном языке.
— Но она сказала, что ты сделал ей предложение прошлой ночью. И что вы в обед пойдете выбирать кольцо.
Ник покачал головой.
— Вовсе нет.
Кейт отошла от него.
— Ты имеешь в виду, что изменил свое решение? — Ее первой реакцией было радостное облегчение, но затем, когда она вспомнила, какой счастливой была этим утром Джен, почувствовала беспокойство за подругу. — Ник, как ты мог?
— Достаточно легко вообще-то, — сказал он тихо. Она вздрогнула, так как он обнял ее и прижал к себе.
— Так что же произошло?
— Все, что произошло, ты поняла неправильно. Джен выходит не за меня, а за Андре.
Кейт была ошеломлена этим так, что могла, только молча смотреть на него. Ее мысли вернулись к разговору с Джен.
— Но она сказала мне, что выходит замуж…
— Да, за Андре.
Кейт покачала головой.
— А я подумала…
— Это очевидно, о чем ты подумала. Но ты ошиблась, — мрачно сказал он.
Она заметила, что он выглядит бледным и уставшим, как будто плохо спал прошлой ночью.
— Ладно, Ник! Извини. Мне очень жаль.
— Почему?
— Потому, что я думала, у вас все серьезно… и предположила, что Джен первая женщина, которая смогла тебя приручить, — сказала Кейт и покачала головой.
— Ты пытаешься меня развеселить? — пробормотал Ник.
— Извини.
— Кейт, я никогда не любил Джен, — сказал он мягко. — Мы всего пару раз встречались, целовали друг друга в щеку и больше ничего.
— Но ты сказал прошлой ночью, что ты…
— Нашел ту единственную, — закончил он за нее.
— Но это не Джен.
— Джен сказала мне, что влюблена в Андре. Она сказала, что наша вечеринка дала ей повод снова ему позвонить. — Ник пожал плечами. — И она знала, что ты не готова к серьезным отношениям.
— И это правда. — Кейт встретила взгляд Ника. — А с тобой правда все в порядке? — спросила она.
— Да. — Он убрал ее локон за ухо, посмотрел ей в глаза. — Но если ты хочешь развеселить меня, развлечь, — неожиданно сказал он, — я не буду возражать.
Она улыбнулась.
— И как ты думаешь, я могу тебя развлечь? — спросила она.
Он наклонил голову и жадно ее поцеловал.
Кейт ответила, обнимая его за шею.
— Я думаю, нам не следовало бы этого делать, — пробормотала она.
— Потому, что ты можешь оказать обратное действие?
— Нет, потому что у тебя рейс.
— Полечу другим, — мягко сказал он. — Ты выйдешь за меня, Кейт Мюррей?
— Да, — ответила она тихо. — Я более чем уверена, что да.
Взглянув в его темные глаза, она поняла, что все было правильно. Да, он был ее другом, и та дружба была дорога для нее, она определенно не хотела потерять ее. Но сильнее было осознание того, что ей необходимо дать этим отношениям шанс превратиться во что-то более серьезное. Да, она рискует потерять его как друга, но, может быть, получит большую выгоду от этой потери. И если бы она не сделала решительный шаг, то могла бы всегда себя спрашивать, что бы было дальше. Опасность потери заставила ее понять это.
Ник снова ее поцеловал.
— Я хочу тебя, Кэти, — сказал он.
Она встала на цыпочки, возвращая ему поцелуй. Он взял ее на руки и понес в спальню.