Маргарет Уэй - Мой кумир
– Правая рука для Библии, – сказала она.
– А левая – для обручального кольца, – уточнил он.
Она удивленно вскинула голову:
– Неужели ты захватил его?
– Подожди минутку.
Кифф вскочил и подошел к своему пиджаку, висевшему на спинке кресла. Вернувшись, он с подчеркнутой галантностью преклонил перед ней колени:
– Я надеялся, что все пройдет сегодня безукоризненно…
– Только не вздумай вспоминать о Гордоне Роте! – воскликнула Скай. – Не позволю, чтобы какое-то ничтожество омрачило нам этот замечательный момент.
– Ни за что! Оп!
Кифф открыл маленькую коробочку из синего бархата.
– Назови мне хоть одну красивую голубоглазую женщину, у которой не было бы великолепного сапфира, – пошутил он. – Ну как, красиво?
Он с надеждой ждал ее одобрения.
– О, Кифф! Кольцо такое красивое, что я собираюсь всю ночь расхваливать его.
– Я не дам тебе спать, чтобы ты смогла это сделать, – пообещал он и бережно надел кольцо на ее палец. – Этим кольцом я скрепляю наш союз. Мы пойдем с тобой по жизни рука об руку. Муж и жена,
– Меня ужасно пугает, что я так сильно тебя люблю, – призналась Скай.
– Моя дорогая, меня тоже пугает такая любовь к тебе.
Кифф нетерпеливо простер к ней руки и притянул к себе, на ковер. Осторожно положив ее на спину, он засмотрелся на светло-медовые волосы, рассыпавшиеся вокруг ее зардевшегося, возбужденного лица.
– Я хочу любоваться тобой. Хочу любить тебя. Как ты считаешь, мне заняться с тобой любовью прямо здесь или отнести тебя в постель?
Скай страстно обвила руками его шею и притянула Киффа к себе:
– Меня вполне устроило бы и здесь.
[1] Небо (англ.).