Кэтрин Спэнсер - Мой нежный цветок
Чтобы доказать ей обратное, он поднялся и схватил ее в объятия, которые оказались самыми что ни на есть всамделишными.
— Я здесь, — сказал он, — потому что здесь мое место. С тобой, моя bella жена. Всегда с тобой.
— Нет, — возмутилась она, пытаясь освободиться от его рук. Искушение снова простить его было слишком велико, но она знала, что не должна ему поддаваться. — Ты не встретил меня в Милане. Не сдержал свое слово.
— Нет, — признал он, заглядывая ей в глаза. — Не сдержал, и очень сожалею о том. Но если ты позволишь мне объясниться, то, возможно, найдешь в себе силы в который раз простить меня.
— Не представляю, что смогу, — ответила она, но позволила ему отвести себя к дивану и усадить на подушки.
— Тогда хотя бы выслушай перед тем, как выносить приговор.
Трудно отказать в такой малости. И по правде, по мере того как удивление пошло на убыль, пробуждалось любопытство.
— Сколько времени ты тут? — спросила она, приваливаясь к нему вопреки твердому решению держаться на расстоянии. — Когда ты все успел? И сразу возник следующий вопрос:
— Как ты проник внутрь моего дома? У тебя не было ключей!
— У Патриции были, — сказал он. — И Патриция воистину романтическая натура. Спасибо ей за подготовку сцены и мне за смекалку, подсказавшую, к кому следует обратиться за помощью. Иначе не сидеть бы мне тут, когда ты пришла.
— Но зачем, Бенедикт? Зачем такие сложности?
— У меня не было иного выбора, — отозвался он и поведал ей всю историю.
— Ты мог позвонить и предупредить меня, сказала она, когда он закончил.
— И что сказать? Что я опять, после всех торжественных обещаний и клятв, предпочел мать своей жене? Мог ли я пытаться сыграть на твоем сострадании, чтобы удержать тебя в Италии, если знал, что ты всей душой стремишься домой? — Он покачал головой. — Нет, лучше было сказать тебе после, когда мы снова будем вместе. К сожалению, я добрался до Милана слишком поздно, но я старался как мог, сага. Я опоздал всего на несколько минут и остаток жизни буду жалеть об этом. Слишком многого они тебе стоили.
Она поглядела на него и поняла, что была не единственной, кто страдал. Если честно, он заплатил куда большую цену. Беспокойство и усталость отражались на его лице.
— Так как? — Он прямо смотрел ей в глаза, готовый принять любое ее решение.
Вся ее злость и боль растаяли. Чуть не плача, она притянула к себе его голову, провела пальцами по его волосам.
— Ты поступил совершено правильно, мой дорогой, — мягко сказала она. — И не один ты сожалеешь о прошлом. Как твоя жена, я должна была быть там, чтобы помочь в трудное время. Я знаю, как больно терять мать. Надеюсь, что Эльвира скоро выздоровеет.
— Я тоже надеюсь. Мне хотелось бы, чтоб ты узнала ее такой, какой она была раньше, а не в эти последние месяцы. Но самое главное — мы снова вместе. — Дрожь прошла по его телу. — Я не вынес бы расставания с тобой, Кассандра. Ты больше чем моя жена, ты — моя жизнь.
Усилиями Патриции на обед были крабы, свежеиспеченный хлеб, салат и восхитительные маленькие печенья в форме раковин, наполненных клубничной начинкой. Но еду можно отложить на потом, когда взойдет луна. Есть заботы поважнее.
— Те аmо, Кассандра, — торжественно произнес он.
— Те аmо, Бенедикт, — ответила она.
НОЯБРЬ, ЧЕТЫРЬМЯ МЕСЯЦАМИ ПОЗЖЕ
Даже с дороги было заметно, что за владениями Константине хорошо следят и порядок восстановлен. Деревья усыпаны полновесными фруктами. Повсюду мелькали огромные корзины, наполненные драгоценным урожаем бергамота.
А в палаццо ожидала Эльвира. Такая же подтянутая и ухоженная, душа своего аристократического дома. Но голос был совсем другим, а на лице появилась добрая, хотя и чуть тревожная улыбка.
— Я привезла вашего внука, — сказала Касси, кладя Микаэля Винцензо на руки свекрови. — Порода Константине в нем уже чувствуется, поэтому я решила, что вам двоим пора познакомиться.
— Grazie, — ответила та, чуть не плача. — Grazie tante, Кассандра. Это больше, чем я заслуживаю.
Я обращалась с тобой очень дурно, сага. Надеюсь, ты позволишь мне исправить мои упущения и принять тебя в мою семью, как должно, как ты того заслуживаешь.
С жаром, который посчитала бы невозможным еще шесть месяцев назад, Кассандра обняла сразу и сына и его бабушку.
— Конечно! Мы все заслуживаем лишь хорошего, Эльвира. Я счастлива видеть, как вы хорошо выглядите.
— А я, — отвечала собеседница, с трудом обретя спокойствие, — так благодарна тебе. Мне достаточно взглянуть на своего сына, чтобы увидеть, какая ты хорошая жена, и на внука, чтобы понять, какая ты хорошая мать. А теперь пошли в дом. Остальные члены семьи с нетерпением ждут появления этого крохи, а уж Сперанца готовилась дни напролет.
Ласково приговаривая в ответ на гуление малыша, она направилась через похожую на пещеру переднюю в салон. Но неизвестно почему мрачность места уже не казалась такой жуткой, как раньше, а старинные камни не навевали мрачных мыслей.
Возможно, на помощь пришла рука Бенедикта, обвивающая ее талию. И уверенность, что он всегда будет с ней. А может, ответ был совсем прост и суть его заключалась в одном-единственном слове — любовь.
Примечания
1
Пожалуйста (итал.). — Здесь и далее прим, перев.
2
Дорогая (итал.).
3
Удачи! (итал.)
4
Безусловно (итал.).
5
Малыш (итал)
6
Свершившийся факт (франц.).
7
Сын мой (итал.).
8
Рада с вами познакомиться! (итал.)
9
Проходите и располагайтесь, пожалуйста! (итал.)
10
Сильный (итал.).
11
Здравствуй, любовь моя (итал.)
12
Я люблю тебя (итал.)
13
Моя обожаемая (итал).