Линда Андерсен - Брачная лотерея
– Ты с нее все утро глаз не сводишь, – усмехнулся Фергус. – И я слышал из достоверных источников, что ты вдруг увлекся раскрасками. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, откуда ветер дует!
– Она редкостная красавица.
– Да, и у тебя глаза на лоб вылезли, как только она выкарабкалась из Большого Лося, – напомнил друг детства. – Если бы я не знал тебя как облупленного, предположил бы, что тетушки тебя таки захомутали…
– Меня-то? Еще чего! – Кто-кто, а Лавиния с Агатой и Гермиона с Беренгарией тут вообще ни при чем… Впрочем, об этом Вернон благоразумно промолчал. Незачем Фергусу знать, что именно произошло у них с Лаурой и почему они собираются пожениться так скоропалительно. – Кроме того, приятель, – мстительно ухмыльнулся Вернон, – ты с ними тоже вроде как в родстве? Что, если ты следующий на очереди?
– Совсем не в родстве, – горячо запротестовал Фергус. – Я проверял. Я – в полной безопасности.
– В Сент-Огюстене-то? В безопасности? Да от тетушек никто в городе не защищен, ни одна живая душа!
Вернон завороженно наблюдал, как Лаура расставляет тарелки и блюда. Она соорудила нечто сложное и многоярусное, так что сладости распределялись по нескольким уровням, и выглядело это все… превосходно, вот как это выглядело. Так что стоило бы, пожалуй, подойти ближе и похвалить ее работу. Женщины любят комплименты, тем более заслуженные.
– Пойду-ка попробую эти вкусности, пока не расхватали! – Фергус с аппетитом облизнулся. – А ты смотри, приятель, остерегись, а то раз, и окажешься перед алтарем, сам того не ожидая.
– Ага, – рассеянно кивнул Вернон, не сводя глаз со своей избранницы.
Сегодня Лаура выглядела ослепительно. На ней были длинная прямая синяя юбка, коротенький белый свитер и изящный шелковый шарфик, завязанный на шее эффектным узлом. Волосы, скрепленные на затылке заколкой, струились по спине роскошным каштановым водопадом, и Вернон на мгновение представил, как в самой что ни на есть соблазнительной ситуации шелковистые пряди щекочут ему грудь…
– Жду приглашения на свадьбу, – усмехнулся Фергус, хлопая друга по спине, и присоединился к очереди за чаем.
– На свадьбу? – Встревожившись, Вернон поспешил за другом. – С чего это ты упомянул о свадьбе?
Фергус обернулся и с виноватым видом покачал головой, явно сожалея о собственной болтливости.
– Забудь, что я сказал… Тут тебя Джейми разыскивал. Они с Мэгги приглашают к себе на ужин. Джейми просил нас назначить удобный день и привести наших девушек.
Отлично, Лауре это наверняка понравится. В кои-то веки красавица итальянка увидит в нем респектабельного молодого человека, чьи друзья – женатые ребята, а не никчемного прожигателя жизни, который только и ждет, чтобы женщина, выпрыгнув из Большого Лося, бросилась ему на шею. Он возьмет на руки маленькую племянницу Джейми и продемонстрирует Лауре, как замечательно управляется с младенцами и вовсе даже не склонен ронять их на пол…
– Я – за.
– Тогда до встречи. Ступай к своей даме. Вид у тебя до ужаса жалкий, прямо как у потерявшегося щенка. Наконец-то неотразимый Вернон влюблен по уши, – хмыкнул Фергус.
– Я вовсе не влюблен! – запротестовал Вернон и, понижая голос, добавил: – Просто я действительно надумал жениться, только и всего.
– Пойдем-ка выйдем, – проговорил Фергус, скрывая улыбку. – Прямо сейчас.
– Для такого разговора пара пива пришлась бы в самый раз, – вздохнул Вернон, выходя вслед за другом на свежий воздух.
Разумеется, на церковном чаепитии о горячительных напитках мечтать не приходилось, а жаль. Паркинсон неожиданно для себя решил довериться другу и рассказать ему все как есть. По крайней мере, узнав, что Вернон вскоре станет отцом, Фергус подбросит ему подсказку-другую, сам-то он вырос в многодетной семье. А может, даже придумает, как уговорить Лауру…
Но и десять минут спустя Вернон по-прежнему не находил нужных слов, чтобы поведать о самом щекотливом эпизоде их с Лаурой романа. Он мялся, переступал с ноги на ногу, в пятый раз сообщал о том, что да, неплохо было бы жениться, и поскорее… А когда уже почти собрался с силами и решился, словно из ниоткуда возник сияющий Джейми. Он бодро похлопал друга по плечу и, видимо услышав последнюю фразу, заметил, что семейная жизнь – штука отличная, что и говорить!
– Миссис Фортман твердит, что я ей на дух не нужен, – удрученно поведал Вернон, и друзья его так и покатились со смеху. Оскорбленный в лучших чувствах, он со свирепым видом уставился на Джейми: – Слушай, как ты вообще умудрился жениться за неделю?
– Дело было так, – мечтательно произнес он. – Я возвращался из Оттавы, а у Мэгги машина сломалась на середине дороги, так что я предложил ее подвезти… Ну и, сами понимаете… В общем, жениться – это пара пустяков. Главное – решиться, парни, главное – решиться…
– Похоже, у нашего Вернона проблема в другом. Решиться он уже решился, а вот убедить избранницу в том, что из него получится недурной муж, ему пока не удается. – Фергус покачал головой. – Но ты не сдавайся, сердце женщины не камень…
– Кстати, ты ведь станешь отцом для ее детишек, – уточнил Джейми, разом посерьезнев. – Ты к этому готов, старик?
– Малыши просто чудесные, – пожал плечами Вернон. И благоразумно воздержался от рассказов о том, что «дедушка Джозеф» собирается давать им уроки верховой езды, и о том, как Виолетта чуть не расплакалась, прощаясь вчера со «своей» лошадкой. А ему вдруг отчаянно захотелось перевезти все семейство на ферму немедленно, лишь бы девчушка снова заулыбалась своей милой детской улыбкой.
– Я тебя просто не узнаю, приятель, – задумчиво произнес Фергус, – честное слово, не узнаю. Но в конце концов это твоя жизнь, тебе ею и распоряжаться по своему разумению. Надеюсь, ты не натворишь глупостей.
– Пойду отыщу Мэгги, – сказал Джейми, озабоченно оглядываясь по сторонам. – Она сюда приехала с утра пораньше, помочь церковному комитету с подготовкой, а теперь носится с фотоаппаратом. Хочет разрекламировать в прессе наш «мирный патриархальный уклад». Но, может, уделит мне минут десять, тогда мы вместе чайку попьем…
– А вон и старина Джозеф, шествует под ручку с мисс Ньюсом, – изумленно присвистнул Фергюс, указывая в нужную сторону. – Никак тоже жениться надумал?
– Сомневаюсь, – сухо ответил Вернон, поднимаясь по ступенькам вслед за друзьями. – Это он нашел себе сообщницу: против меня интригуют, злодеи! Дед только и мечтает, чтобы я остепенился, а тетушек хлебом не корми, дай сунуть нос в чужую личную жизнь!
– Тем не менее готов предсказать, что в «Синей сойке» грядут большие перемены, – многозначительно протянул Джейми. – Ну, кто из нас устроит для Вернона мальчишник?