KnigaRead.com/

Пегги Морленд - Яблоко Евы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пегги Морленд, "Яблоко Евы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он молча ждал, пока она примет решение. А она глядела на него широко раскрытыми глазами, полными ужаса.

Наконец она встала, прижимая руки к груди, в ее глазах блестели слезы.

— Звоните, доктор Кёрси, я соберу наши вещи.


Дорога от приюта, куда они отвезли Джо и его мать, показалась Сесил невероятно длинной. Они возвращались назад к жилищу Джо, и у Сесил было такое чувство, будто ее тело распадается на куски.

В глазах у нее стоял Джо, его лицо, когда он, обняв мать в вестибюле приюта, провожал их взглядом.

Лицо его было распухшим, со следами синяков, и все же, стоя рядом с матерью, крепко обнимая ее, он чувствовал себя ее защитником.

А ведь он еще ребенок. Джо обиделся бы на нее, если б знал, что она считает его ребенком. Ему всего десять лет, но он умен не по годам. Сжимая ручку дверцы, Сесил старалась удержать слезы. Только бы не расплакаться. Не сейчас, хотя бы потому, что если она заплачет, то уже не сможет остановиться.

Но вот Рэнд подогнал свою машину к опустевшему дому и поставил рядом с джипом. Не говоря ни слова, она вышла, чтобы поскорей пересесть в свой джип и остаться одной. Но слезы уже застилали ей глаза.

— Сесил?

— Я спешу домой, — пробормотала она, пытаясь обойти его.

Однако Рэнд остановил ее.

— Нет, подожди, пожалуйста.

Она подняла голову. Уличные огни осветили ей лицо. В глазах у нее стояли непролившиеся слезы, и у Рэнда до боли защемило сердце. Подчиняясь неодолимому порыву, он крепко обнял ее. Глухо всхлипывая, Сесил припала к его груди.

— О Боже! Рэнд! Ты видел его лицо? Бедный мальчик! Как могут люди быть такими жестокими?

— Да, Сесил, я понимаю тебя. — Стараясь успокоить, он гладил ее по голове, чувствуя слезы сквозь рубашку, еще влажную от слез Джо. — Я все понимаю.

Продолжая всхлипывать, она комкала пальцами его рубашку. Потом вдруг, оторвавшись от него и утирая слезы, сердито проговорила:

— Я бы расправилась с этим сукиным сыном. Я бы…

Рэнд снова прижал ее к груди.

— Успокойся, ты ведь так не думаешь.

— Нет, я так думаю! — воскликнула она сквозь рыдания. Плечи у нее вздрагивали, и Рэнд обнял ее еще крепче.

— Месть не поможет Джо. Мы сделали все, что могли. Я надеюсь, что его мать выдержит характер.

— А если не выдержит и этот тип снова пустит в ход кулаки, клянусь, ему не поздоровится!

Ее угрозы вызвали у Рэнда улыбку.

— Я в этом не сомневаюсь. — Приподняв ей подбородок и заглянув в лицо, он добавил: — Я слышал, что ты прекрасно сражаешься с чудовищами.

Его замечание вызвало улыбку на ее губах. Вздохнув, она подняла на него глаза и прикоснулась рукой к его щеке.

— Джо Баркеру повезло, что у него такой друг, как ты.

От этого нежного прикосновения в душе у Рэнда будто что-то перевернулось. Он накрыл ее руку своей.

— Или как ты. — Увидев, как глаза ее понемногу проясняются, Рэнд наклонился и поцеловал ее в губы.

Сесил вздохнула с облегчением.

Этот поцелуй успокоил ее, именно в нем она нуждалась, чтобы обрести силы и прогнать страх.

— Я люблю тебя, Сесил, — пробормотал Рэнд, не разжимая рук. — Я очень по тебе скучал.

Она вся замерла. Не может быть, проговорила она про себя. Он не любит меня, это только слова. Вырвавшись из его объятий, она вгляделась в его лицо и прочла в нем недоумение, смешанное со страстью… Последнее вывело ее из себя.

Закрыв лицо руками, чтобы не видеть его, и заливаясь слезами, она побежала к своему джипу.


— Он нечестно играет, — произнесла Сесил, беря на руки Мэдисон и усаживаясь на постель Мелинды.

Мелинда, пеленавшая в это время Лилу, бросила взгляд в ее сторону.

— Кто, Джо или Рэнд?

Сесил округлила глаза.

— Рэнд, конечно. Ты слушаешь, о чем я тебе говорю?

— Да, но ты перескакиваешь с одной мысли на другую, и мне трудно уловить смысл. Почему Рэнд играет нечестно?

— Он мой друг.

Фыркнув, Мелинда продолжала пеленать Лилу.

— О, это, разумеется, нечестно.

— Нет, ты не понимаешь. Он знал, что я огорчена из-за Джо, и воспользовался этим в своих интересах.

— Наверное, просто хотел тебя утешить.

— Возможно, — ответила Сесил с сомнением. — Но ему не нужно было меня целовать.

Взглянув на подругу через плечо, Мелинда спросила:

— Он тебя поцеловал?

— Да.

— А ты его?

Сесил прикусила губу, чувствуя свою вину. Улыбнувшись, Мелинда снова занялась дочкой.

— По-моему, незачем усматривать с его стороны какой-то подвох.

— Да, но это еще не все! — воскликнула Сесил, стараясь доказать свою правоту. — Он сводит меня с ума! Неожиданно появляется, делает подарки Сисиль. Пригласил Горди на выставку, посвященную медицине. — Залюбовавшись щечками Мэдисон, Сесил поцеловала ее и затем добавила: — И теперь Горди тоже хочет стать врачом, как Рэнд.

— Какой кошмар, — заметила Мелинда, поглядев на подругу.

— Конечно, кошмар, — стояла на своем Сесил. — У него есть женщина, которая ждет от него ребенка. Он должен проводить время в ее доме, а не в моем.

Мелинда покачала головой, закрепив пеленку липучкой.

— О Господи! Женщина ждет от него ребенка! Он ведь врач, пойми, уж он-то знает, как не допустить беременности. И, кроме того, — продолжала Мелинда, не веря словам Сесил, — он просто не тот человек, который способен увлекаться направо и налево. Он ничего не рассказывал Джеку или мне о какой-либо женщине. — Взяв Лилу на руки, Мелинда села рядом с Сесил.

Подвинувшись, Сесил освободила для них место.

— А он вам рассказывал про меня?

— Но это совсем другое дело.

— Значит, я права.

Сжав губы и сощурившись, Мелинда сказала:

— Ты не дала договорить. Зачем ему рассказывать о тебе, когда все и так ясно? Кроме того, я знаю, что Рэнд к тебе привязан.

Откинув назад голову, Сесил расхохоталась.

— Он великолепный актер, это мне известно.

— Это не игра, он искренне тебя любит.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, и все тут, — ответила Мелинда, упрямо вздернув голову.

Усмехнувшись, Сесил пощекотала малышке подбородок.

— Твоя мама думает, что она уж очень умная. Но на этот раз она ошибается. Жестоко ошибается.

— Тут у вас только куриное общество или петуху тоже можно войти?

Повернув головы, подруги увидели Джека, стоявшего в дверях.

Смущенная тем, что Джек мог слышать их разговор, Сесил промолчала.

Мелинда подошла к Джеку и передала ему Лилу.

— Да, — сказала она, — у нас куриное общество, но петуху тоже можно войти. — И, поднявшись на цыпочки, она подставила Джеку лицо для поцелуя. Мелинда была благодарна мужу за то ощущение полноты жизни, которым она, особенно с рождением двойняшек, наслаждалась. — Скажи, ты знаешь приятельницу Рэнда по имени Эмбер? — спросила она, взяв Джека под руку и не обращая внимания на предостерегающий взгляд Сесил.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*