KnigaRead.com/

Джулия Оллгрем - Между небом и любовью

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулия Оллгрем, "Между небом и любовью" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дерек потрясенно смотрел на Джейсона. Он просто не мог поверить в происходящее.

— Я пытался с ней связаться, но она не брала трубку, а когда приехал в отпуск, ее семья уехала навсегда из Ричмонда. Мы встретились только через четыре года. У нее было еще все свежо в памяти, и мы так и не смогли тогда понять и простить друг друга. Хотя я раскаивался в том, что произошло, но не сказал ей об этом, чтобы не усугублять ее состояние. Ты думаешь, она не послушала меня и не сделала аборт? — В глазах Дерека зажглась надежда.

— Зная независимый и гордый характер Тиффани, скорее всего так и было, — подтвердил Джейсон. — Я спросил ее об отце девочки, она неуверенно говорила о каком-то Говарде из колледжа. Теперь я понимаю, почему меня что-то смутило в ее рассказе. Она сказала, что это была страсть, которая затем прошла. Рассказ просто не вязался с ее характером, не тот человек Тиффани… — Джейсон вдруг смутился.

Дерек был так потрясен открытием, что, возможно, дочь Тиффани его ребенок, что не обратил на последние слова Джейсона никакого внимания.

9

День прошел в разговорах. Несколько раз приходили делать процедуры. Дерек был прав, каждый раз в палату просто влетала новая медсестра и, лучезарно улыбаясь, расточала комплименты Дереку.

— Ты и правда самый популярный больной этого госпиталя, — пошутил Джей.

Приезд брата и открывшиеся факты возможного отцовства благотворно повлияли на эмоциональное состояние Дерека. Меланхолия прошла, и проснулся зверский аппетит. Служащая, ежедневно приносившая обед в палату, приятно удивилась, обнаружив пустые тарелки, и одобрительно закивала. Правда, потом подозрительно посмотрела на Джейсона — мол, может, это он все съел, — но тот отрицательно покачал головой.

Пока Дереку ставили капельницу, Джейсон спустился в небольшое кафе, находившееся в здании госпиталя, и перекусил. Рыба с овощами сочеталась по вкусу просто замечательно, а кофе был выше всяческих похвал. Вот что значит Бразилия! Здесь даже в самых обыкновенных кафе и барах кофе всегда отличный. Небольшой перерыв дал возможность Джейсону еще раз поразмыслить над сложившейся ситуацией и проанализировать свои чувства к Тиффани. Нет, его чувства нисколько не изменились. Выходит, теперь все зависит от решения Тиффани. Как она поступит? В глубине души Джейсон надеялся, что между ней и Дереком все в прошлом, вот только интуиция подсказывала обратное.

Не надейся, шептал внутренний голос. Они по-прежнему любят друг друга, ты лишний.

Отогнав от себя мрачные мысли, Джейсон направился уже к выходу, когда перед ним внезапно возник человек в военной форме американских вооруженных сил.

— Вы Джейсон Райли? — последовал вопрос.

— Да, это я. — Джейсон несколько удивился, ведь о его приезде знали только брат и родители.

— Позвольте представиться, полковник Геральд Мэрфи, командир вашего брата. Я зашел в палату к Дереку, и он сказал, где вас искать. Понимаю ваше удивление, но мне нужно с вами поговорить.

На вид полковнику было около пятидесяти лет. Грузный — даже спускаясь по лестнице, он запыхался и теперь пытался восстановить дыхание. Впечатление производил двоякое. С одной стороны, было видно старого служаку, прошедшего военную службу от самых низов, но с другой — что-то в нем напоминало хитрого лиса. В руках полковник сжимал черную папку. Он нервно теребил замок, из чего Джейсон сделал вывод, что речь пойдет о финансах, и не ошибся.

— Мистер Райли, я понимаю вашу радость по поводу счастливого спасения брата. Но у нас проблема с властями, самолет рухнул на землю другого государства. К тому же топливо вылилось в реку, нам грозит серьезное разбирательство по поводу загрязнения окружающей среды. Армия не может выплатить штраф властям Бразилии, это довольно крупная сумма. Я хотел бы, чтобы вы подписали небольшое соглашение от имени брата, так как он сейчас находится в больнице и не совсем здоров.

Полковник говорил твердо и уверенно, но Джейсон сразу почувствовал подвох. Наверняка попытаются выставить брата виноватым в катастрофе и уволить из армии без всех полагающихся выплат.

— Мистер Мэрфи, я не буду ничего подписывать от имени своего брата. Он дееспособен, и вы можете обратиться к нему. Только прошу принять во внимание, что я вполне профессионально разбираюсь в судебных вопросах, да и Дерек не вчера родился. Поэтому хорошо взвесьте сложившуюся ситуацию и то, что вы хотите ему предложить.

Блеск в глазах полковника сразу угас. Вероятно, он рассчитывал на некомпетентность Джейсона и болезнь Дерека, чтобы провернуть свою махинацию, но, встретив серьезный отпор, передумал и решил ретироваться.

— Вы меня, наверное, неправильно поняли, мистер Райли. Впрочем, это может подождать.

Он развернулся, чтобы уйти, но Джейсон остановил его.

— Полковник, я хотел бы узнать ваши дальнейшие действия по поводу перевозки Дерека в Штаты. Когда это произойдет? — От Джейсона не укрылось то обстоятельство, что полковник уже взял себя в руки и вновь выглядел как старый добрый служака.

— Я думаю, дней через семь — десять мы сможем его забрать отсюда. Формальности почти улажены. — Он запнулся и продолжил: — Дело за Дереком, ему надо быстрее поправляться. А сейчас позвольте проститься, мне нужно срочно в посольство. — Круто развернувшись на каблуках, полковник быстро покинул помещение.

Джейсон сначала решил не сообщать брату о разговоре с полковником Мэрфи, но потом передумал.

Когда он вошел в палату, капельницу уже убрали.

— Ну что, осмотрелся? Где был? Что видел? — Блеск в глазах Дерека говорил о проснувшемся интересе к жизни.

— Спустился в столовую перекусить. Ты знаешь, там вполне прилично. — Джейсон старался говорить на нейтральные темы. — Чем ты тут занимался? Соблазнял медсестер?

— О! — заулыбался Дерек. — Мне сейчас не до любовных историй.

— Дерек, я встретил кое-кого в столовой. — Голос Джейсона звучал спокойно.

— Я знаю кого. Старого лиса Мэрфи.

— Он тебе что-нибудь предлагал, когда заходил сюда?

— Ничего. Но могу предположить, что он попытается сделать меня виновным в катастрофе. Интересы армии превыше всего для старого служаки. Так я прав? — Дерек вопросительно посмотрел на брата.

— Наверное, да, но я заявил ему, что подписывать ничего не буду. К тому же сообщил, что неплохо разбираюсь в юриспруденции. Весь его пыл пропал в мгновение ока.

— Я всегда знал, что на тебя можно положиться. Ты обычно тонко чувствуешь подвох. Я тебе очень признателен. Думаю, он больше не сунется к нам со своими бумажками.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*