KnigaRead.com/

Джойс Дингуэлл - Тысяча свечей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джойс Дингуэлл, "Тысяча свечей" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Мельница и корраль!

– Здесь его обычно зовут загоном, мальчуган. Пиппа, познакомься с Кэсс, лучшей поварихой на свете. Кэсс, это…

– Рада познакомиться с твоей женой, Крэг, – тепло приветствовала Пиппу пожилая женщина. – Твоя мать была бы счастлива, дожив до этого дня.

Жена. Во время чая, который, по настоянию миссис Кэссиди, принесли немедленно, хотя приближалось время обеда, Пиппа не могла забыть эти слова. «Твоя жена».

После чая миссис Кэссиди сообщила, что уйдет к себе, пока Пиппа освоится, а потом вернется, чтобы подать обед.

Эта женщина из захолустья была удивительно тактична, Пиппа увидела это и смягчилась. Ей хотелось сказать: «Не уходите. Ничего страшного. Видите – это другой брак».

Затем Крэг отвел Пиппу в ее комнату, попутно показав большое помещение, где поселятся они с Дэйви.

– Вечером мы решим медицинские вопросы относительно мальчугана, – сказал он, – ты расскажешь, что особенно важно для Дэйви.

– Я отвечаю за него, – вскинулась Пиппа.

Крэг погладил ее по плечу:

– Почему бы тебе не отдохнуть до обеда? До сих пор я ел с мужчинами, думаю, Дэйви тоже захочет. Ты не возражаешь?

– Конечно. Если только…

– Если только что?

– Если ты не думаешь, что я должна создать семейный стол. Я имею…

– Имеешь в виду, я за одним концом, ты на другом, а мальчуган посередине? Это для тебя брак?

– О, Крэг! – взмолилась она почти со страхом.

Тотчас он отступил, нежно провел по ее волосам, сказал: «Отдыхай» – и ушел.

Но после его ухода она задумчиво сидела у окна, не взглянув на новые вещи, которые поначалу так заинтересовали ее, и грустно думала о большом теплом доме, каким он должен стать. Возможно ли это когда-нибудь?

Дом должна наполнять любовь… и дети. Конечно, есть любовь к Дэйви, но надолго ли? Сколько еще осталось времени, полученного взаймы?

Пиппа смотрела в окно, но не видела ни розовато-лилово-серой травы, которая становилась радужной всякий раз, когда ее стебли трогал легкий бриз, ни лагуны. Когда позвонил колокол к обеду, она решила, что время обеда, так как здесь никто не «переодевался»… она только и успела вытереть слезы, как постучал Крэг и позвал ее.

Если он заметил заплаканные глаза, то не сказал ни слова, однако перед тем, как открыть дверь в столовую, встревожено сказал:

– На тебя смотрят, Пиппа; кроме миссис Кэссиди, ты единственная белая женщина на пятьсот миль.

– Я понимаю. – Она улыбнулась.

– Спасибо, милая. – Крэг повернул ручку и толкнул дверь.

Она увидела длиннющий стол со скамейками по обе стороны, и за ним сидели все работники. Когда она вошла, они встали, а потом Крэг представлял их всех Пиппе.

– Барни, Сноуи, Гарри, Нобби, – перечислял Крэг. – Ребята, это хозяйка.

Четыре темных дубленых лица расплылись в улыбках, и глаза утонули в морщинках, возникших после многих лет, проведенных под солнцем.

– Рупи, наш бухгалтер. – Руперт снял очки и поклонился.

– Тим и Том, двое лучших объездчиков, – вмешался один из двух парней с открытыми лицами.

– Надеюсь, что на этот раз не найду ошибок, которые вы натворили за мое отсутствие, – проворчал Крэг, на что «лучший объездчик» огрызнулся, что вскоре уберется отсюда, но в голосе слышалось другое.

Были и другие помощники, отметила Пиппа; они так радостно ей улыбались, что она решила на другой день надеть красивое платье и улыбаться им.

Глаза же Дэйви просто сверкали. Не от общества, как она скоро выяснила, и не от праздничного сбора, а от аудитории под окном. Он заметил ряд темных головок, любопытные глазки ребятни не отрывались от Дэйви. Дэйви, мало общавшийся с ровесниками из-за прозябания в четырех стенах, был в полном восторге.

Наконец, не в силах сдержать возбуждение, он дернул Крэга за рукав:

– Крэг, где они едят?

– Конечно, у себя дома, мальчуган, как и ты. – Крэг протянул вилку и нож мальчику, предлагая приступить к трапезе. – Только, – признался Крэг, – их мамы делают один большой костер и все вместе жарят ребрышки.

– Ребрышки?

– На эвкалиптовых листьях, нет ничего вкуснее.

– Ох! – Дэйви разочарованно посмотрел на свою полную тарелку.

– Слушай, – предложил Крэг, – если вылижешь ее дочиста, завтра можешь есть ребрышки с ними.

Пиппа пнула его под столом, и Крэг пояснил:

– Никакого вреда, а пользы – масса. Я вырос на такой еде.

– Но Дэйви не такой, как ты, – тихо сказала она. – Ты не должен так дразнить его, он будет только разочарован.

– Ребрышки еще никого не разочаровали.

– Ты знаешь, что я не об этом, – рассердилась она.

– Улыбнись, – посоветовал он. – Помни, единственная женщина на пятьсот миль вокруг!

И Пиппа, которой хотелось пнуть его по лодыжке, улыбнулась.

Подстегнутый обещанием Крэга и ободренный застенчивым дружелюбием маленьких коричневых лиц за окном, Дэйви очистил тарелку, прислушиваясь к разговорам о стадах, укрощении лошадей, перегоне скота, о местах со странными именами – Перебор, Большой Сухой, Приди и Возьми.

Оказалось, что объездка лошадей начинается на этой неделе. Дикие лошади пойманы в прошлом месяце, теперь начинается приручение.

– Кобылы приручены, – сказал один из пастухов очень тихо, что поразило Пиппу в человеке такой грубой профессии, – они пугливы, но легко подчиняются, зато жеребцы – другое дело.

– Особенно, – так же негромко добавил пастух Гарри, – тот парняга, которого мы еще не заарканили. Он попортит немало крови.

Миссис Кэсс принесла сливовый пирог… Она, конечно, превосходная повариха… Затем каждый взял свою тарелку, почистил ее, положил в мойку, началось чаепитие.

Маленькие темноглазые человечки за окном исчезли – несомненно, объяснила Пиппа Дэйви, легли спать. Услышав это, Дэйви тоже согласился на послеобеденный сон, и Пиппа отвела его в комнату Крэга.

– Как странно, – сказал Дэйви, как заправский путешественник, – спать под крышей.

– Тебе больше нравилась палатка, милый? – Пиппа взбила подушку.

– Нет, – заверил ее Дэйви. – Мне здесь нравится, это мой дом.

Мой дом. Он сказал это с такой верой и убежденностью, что глаза Пиппы увлажнились. Надолго ли?

– Мне тоже хочется плакать от радости, Пиппа. – Дэйви, ошибочно истолковав ее слезы, улыбнулся и гордо сказал: – Можешь идти. Больше не надо сидеть со мной, пока я засыпаю. – Когда она послушно встала и направилась к двери, он попросил: – Пиппа, ты скажешь ему?

– Кому, милый?

– Скажи своему мужу, что тебе не нужно сидеть со мной.

– Да, Дэйви, скажу.

– И, Пиппа…

– Да, Дэйви?

– Передай ему, что очень скоро я стану совсем взрослым. Скажешь?

– Да, Дэйви.

Она медленно вышла. «Я стану совсем взрослым»… Дэйви был так горд, он всегда болезненно воспринимал свою зависимость. Однако она чувствовала боль, потому что этому не суждено было сбыться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*