Холли Престон - Любовный поединок
— Подумай сам… Ты обижаешь мою девочку, вообще надоедаешь Бакстам, скромным сиднейским обывателям. Нашел с кем связываться! Пора кончать, Льюис, или…
— Или что? — мрачно пробормотал Дик.
— Я знаю, что слова на тебя не подействуют, и поэтому решил устроить небольшое представление. Итак, мне сообщили, что у нашего психоаналитика — классная спортивная бибика. Совсем новенькая, правильно?
— Да, — насторожился Дик, заподозрив неладное.
— И обошлась где-то тысяч в пятьдесят?
— Около того.
— Конечно же, наглухо застрахована?
— Да.
— Отлично. Люблю иметь дело с людьми предусмотрительными.
Ричарду явно стало не по себе. Вид у него был крайне обеспокоенный, хотя, верный своей натуре, он ни в коем случае не собирался сдаваться.
— Если ты что-то сделал с моей машиной…
— Ох, птенчик, у каждой вещи есть своя цена. Давай-ка, уточним тарифы. Например, какова стоимость твоей жизни? Ведь жизнь самая дорогая штука на свете… Разве ты со мной не согласен, доктор?
Дик пребывал в некотором замешательстве.
— Далее: вопрос о том, как жить и в каком состоянии. Ты ведь не хочешь, чтобы с тобой произошел какой-нибудь досадный несчастный случаи — ну, скажем, потеря конечности, уха, изуродованное лицо?
— На что ты намекаешь, черт бы тебя побрал? — взорвался Дик, однако в его голосе не чувствовалось прежней уверенности.
— А, вот мы и приехали.
Лимузин остановился у автостоянки, которой обычно пользовался Льюис. Справа от них был припаркован его ярко-синий «форд». Ричарду казалось, что он видит кошмарный сон, что в действительности ничего ужасного не произойдет.
— Как я уже говорил, дружок, небольшая демонстрация обычно помогает людям получше сфокусировать свое внимание, — наставительно произнес Эйд. — Могу добавить, что ты ничего сделать не сможешь — так что придется без шалостей. Пожалуйста, побереги свои нервы.
На стоянку с жутким грохотом въехал огромный гусеничный экскаватор. Эйд приоткрыл боковое стекло и повелительно взмахнул рукой. Экскаватор остановился позади «форда», поднял свой массивный ковш и с силой опустил его на крышу автомобиля. У Ричарда вырвался глухой стон, но сосед справа по-медвежьи обнял его за плечо так, что хрустнули суставы. Между тем, ковш поднялся, а затем опустился снова, еще больше покорежив при этом корпус автомобиля.
— Ради всего святого! Прекратите это! — взвыл Дик.
— Деточка, у тебя еще есть выбор, принимай решение поскорее, — с укором напомнил Эйд.
Последовал еще один глухой удар, сопровождаемый скрежетом.
— Ты что, спятил? — огрызнулся Дик, однако было заметно, что расправа над машиной не прошла для него даром.
— Автомобиль — это только начало, дружок. У меня имеется масса интереснейших задумок насчет того, что еще можно изуродовать, — беззаботно продолжал Эйд.
— Послушайте, вы! — заорал Дик на парочку спереди. — Вы же полицейские! Даже если он с потрохами купил вас! И вы допустите, чтобы это так и сошло ему с рук?
— Мы, дружок, такие же полицейские, как ты — русский президент, — не поворачиваясь, брякнул крепыш в черных очках.
— Я не хотел, чтобы ребятишки слишком сурово обошлись с тобой, доктор. Было гораздо проще сделать так, чтобы ты выполз из норки добровольно. И, как видишь, операция прошла гладко, — внушительно пояснил Эйд.
Ричард пробормотал сквозь зубы какое-то ругательство, не сводя глаз с груды ярко-голубого металлолома.
— Моя машина… — Он задохнулся от нервного спазма.
— А я ведь тоже был огорчен, когда узнал, как ты калечил бедняжку Кэтти, — сурово заявил Эйд. — Ты издевался над ней, дрянь… Ты хотел объявить ее чокнутой и заполучить в свою полную собственность. Но это — в прошлом. Попробуем обмозговать наши ближайшие планы. Если тебе не хватает острых ощущений… Я могу отправить на дно твою шикарную яхту, разнести твою квартиру, взорвать загородный дом. Этого мало?
Льюис в ужасе уставился на Эйда.
— Но если ты одумаешься и без дураков дашь слово навсегда оставить Бакстов в покое, не приближаться и на пушечный выстрел к моей девочке…
— Даю слово. Клянусь… — хрипло забормотал Дик.
— Только можно ли тебе верить, озорник? Мне нужны гарантии. — Эйд выглянул в окно. — А вот и команда по уборке металлолома. Я по натуре человек крайне опрятный. Понимаешь? И люблю, чтобы все всегда было чисто — к моему полному удовлетворению.
Экскаватор убрался, и на смену ему на стоянку въехал низкий грузовик, который был также арендован на время представления Георгом Бакстом, одним из дядюшек Кэт. Оливково-смуглая кожа Ричарда посерела. Застывшим взглядом он следил за тем, как грузовик взял на буксир бренные останки его автомобиля. В это время прибыла техничка. Из кабины выпрыгнули люди в комбинезонах и с помощью больших пылесосов деловито собрали осколки разбитого стекла и мелкие обломки металла. Загримированные кузены Кэтрин действовали на редкость скрупулезно.
— Красота… никаких следов, — одобрительно констатировал «босс». — Ну, что скажешь, Льюис? Ты убедился, что самое лучшее для тебя — забыть о существовании Кэтрин на белом свете?
— Убедился. Она того не стоит, — тупо промямлил Дик.
— Для меня большое облегчение слышать это от тебя, карапуз. Я привык платить по счетам до цента. Однако развлекаться с тобой дорогое удовольствие. Пришлось ухлопать пятьдесят тысяч зелененьких на машину, которую только что расколотили на твоих глазах.
— Но… Это же была моя машина! — взметнулся Дик, истерически выкатив глаза.
— Отнюдь. Твое авто сейчас как раз загоняют на стоянку.
Дик остолбенело уставился на ярко-синий «форд», который парковался на только что выметенном месте.
— Ничего не понимаю… — прошептал он, откинувшись на спинку сиденья.
— Я же намекнул, что сначала у нас — генеральная репетиция. Кэтти просила не причинять тебе вреда, но руки-то у меня чешутся. Уж больно понравился ты мне, психиатр! Даже жаль расставаться так банально.
— Ты выбросил на ветер пятьдесят тысяч долларов?.. — Льюис уже не сомневался, что этот бандюга не просто взбалмошный, сентиментальный неврастеник, — похоже, у него прогрессирует шизофрения. От такого нужно любой ценой держаться подальше.
— Кстати, Тони, зайчик мой, — обратился он к верзиле, который с материнской заботливостью поправлял Льюису галстук. — Сколько в Сиднее стоят услуги хорошего киллера?
— Говорят, тысяч восемь, — отозвался Том.
— Босс, но это уже профессионалы высшего разряда — работают изысканно, — оживленно вмешался крепыш в черных очках.