KnigaRead.com/

Джулиана Хенквуд - Такие разные

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джулиана Хенквуд, "Такие разные" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Друзья ее матери тоже явились толпой, каждый из них был таким понимающим, желающим поддержать… таким добрым.

И все это время Дик находился рядом, она могла в любой момент рассчитывать на его поддержку. Он ловко отвязался от газетчиков, его ответы были коротки, четки и полностью лишены заманчивых подробностей. Он был рядом с ней, когда полиция расспрашивала ее, и во время продолжительных светских визитов, когда она пыталась улыбаться и разговаривать с людьми, которых едва знала.

Он отвечал на вопросы о своей женитьбе, о смерти Энн, о своих отношениях с Бет, о том, как он помогал ей скрываться от Шеридана…

Наследница миллионов «Иварсон Ойл» красавица Элизабет Робин и ее приятель, водитель грузовика Дик Стэнли, заявили сегодня репортерам, что у них нет никаких комментариев по поводу приближающегося суда над Грэхемом Шериданом.

Прочитав это, Дик бросил в ярости газету на столик и выругался.

Наследница миллионов и водитель грузовика! Он посмотрел на свое отражение в зеркале и, хмурясь, поправил галстук. В последний раз он одевался так на похороны Энн. Сегодня его настроение соответствовало тому печальному событию.

Внезапно вошла Бет и с ласковой насмешкой посмотрела на его отражение в зеркале.

– Прекрасно выглядишь, Стэнли! Толпа гостей внизу разорвет тебя на кусочки. Ты не боишься этого?

– Я боюсь совсем другого, – проворчал он, поводя плечами: он чувствовал себя неуютно в вечернем костюме. Встретившись с ней взглядом, Дик улыбнулся: – Ты можешь спуститься к ним и послать их ко всем чертям, а мы отправимся в спальню и проведем весь вечер в постели?

Уголки ее губ приподнялись, в глазах появились веселые огоньки.

– Ты дьявол, и язык твой – язык соблазнителя. «Ад на колесах»! – Затем улыбка исчезла с ее лица, и она надела маленькие сверкающие серьги, которые, видимо, стоили вдвое дороже его грузовика. – Я не могу их прогнать, Дик, и не хочу. Этот вечер должен всем доказать, что я вернулась к нормальной жизни, что я в порядке и всегда была такой.

– Проклятье! Ты заплатила даже за это! – Он зло дернул галстук. – Я начинаю чувствовать себя последним жиголо, купленным со всеми потрохами.

– Дик, не надо. – Она коснулась его руки, просяще взглянула ему в глаза. – Я не такая. Я знаю, что люди говорят…

Улыбнувшись, Дик наклонился и крепко поцеловал ее в губы. Несколько дней назад они уже обсуждали это, тогда он пришел в ярость. И с тех пор между ними осталась эта странная недоговоренность, на которую они старались не обращать внимания.

– Я люблю тебя, Дик, – прошептала она.

– Знаю. – Он снова поцеловал ее. – А теперь давай спустимся вниз, поскорей разделаемся с этой вечеринкой и отправимся в постель, потому что это платье вызывает во мне сильное желание…

Она звонко рассмеялась, поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.

– Мне нравится это. Продолжай.

Дик прошептал ей что-то на ухо, отчего она покраснела; он рассмеялся и поцеловал ее шею, запах ее духов действовал опьяняюще.

Они вместе спустились вниз – вечер был в полном разгаре. Бет стала здороваться с гостями. Дик же взял стакан с бурбоном и отошел в сторону.

Он с улыбкой наблюдал за Бет. Ее волосы были убраны, черное элегантное платье облегало стройную фигуру. От одного взгляда на нее у Дика защемило сердце. Похоже, он был не одинок в своем чувстве – все мужчины с восхищением глядели на Бет. Разница заключалась лишь в том, что позднее, ночью, его желания станут реальностью. Это тоже заставляло его улыбаться.

Он смотрел на эту женщину и думал, что она достаточно сильная, чтобы противостоять жизненным невзгодам, и в то же время – мягкая и женственная. Она снова была в своей привычной обстановке, оживленная, смеющаяся, уверенная.

Внезапно Дик понял, что ему нет места в этой ее жизни.

Вкус бурбона стал кислым, и он поставил стакан, чувствуя себя опустошенным. Она принадлежит этому миру. Эти люди – ее друзья. У них есть деньги и власть. У него же – ни того, ни другого.

Красавица наследница и водитель грузовика.

Он горько улыбнулся при этой мысли. Раньше он был ей нужен. И он оставался с ней. Теперь она почувствовала силу, уверенность в себе. И чем больше она становилась самой собой, тем дальше уходила от него.

И так должно быть. Он ведь и не рассчитывал на другое. Не обещал ей ничего, никогда не говорил, что это навсегда.

Правда заключалась в том, что она его не любила. Он ворвался в ее жизнь, как рыцарь на белом коне, убивающий драконов. Но теперь мираж исчез. И они оба должны вернуться каждый в свой мир.

Глубоко вздохнув, он поискал ее глазами: Бет, ослепительная, с королевской осанкой, оживленно беседовала с двумя солидными мужчинами.

И тогда он повернулся, вышел из гостиной и стал подниматься по широкой лестнице.

– …Ты прекрасно выглядишь, дорогая, просто прекрасно. – Маленькая блондинка подошла к Бет. – Ты такая храбрая. Я не знаю, что бы я делала на твоем месте. Хотя должна сказать, – добавила она шепотом, – что за этого мужчину можно умереть! Я имею в виду твоего друга, дорогая!

Именно это чуть было и не произошло, вертелось на языке у Бет. Мы оба были на краю гибели! Она оглянулась, желая отыскать в толпе Дика. Куда он пропал? «Дик, забери меня отсюда!» – хотелось крикнуть ей.

К нему относились, как к какой-то экзотической вещи. Мужчины не знали, как с ним разговаривать, а женщины… у женщин на уме было одно! Она замечала, какие взгляды они на него бросали.

Наконец она его увидела. Сердце ее странно сжалось: он переоделся, на нем снова были джинсы, старая бледно-голубая рубашка и куртка; глаза его были печальны.

– Нет, – прошептала она себе. – Нет, не сейчас…

Он направлялся к ней сквозь толпу смеющихся, болтающих гостей, его глаза неотрывно смотрели на нее. И вдруг Бет показалось, что больше нет шумной толпы, в комнате только они двое.

– Ты уходишь? – Она не знала, как сумела произнести эти слова.

– Пришло время, Бет.

Внезапно он показался слишком высоким, грубоватым и широкоплечим для этой гостиной с роскошными люстрами, бесценными коврами и изысканной мебелью. Он был далек от этого. И от нее тоже.

Они молча смотрели друг на друга.

– Завтра утром я забираю груз и везу его в Портленд. Затем…

– Дик… – Бет с трудом перевела дыхание, стараясь не выдать охватившего ее волненья. – Ты… не можешь остаться? Найди кого-нибудь, кто доставит этот груз вместо тебя, и останься со мной.

– Это не моя жизнь, – спокойно отозвался он, обводя рукой шумную, заполненную гостями комнату. – Мне все это чуждо. Я вожу грузовик – это то, что я умею и люблю делать.

– Но… проклятье. Дик, я могу купить тебе целую компанию, если ты этого хочешь.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*