Энни Уэст - Скандальная связь короля
– О чем ты говоришь? Ты будешь моей женой.
– Не надо. – Она толкнула его в широкую грудь. – Не надо притворяться. Я знаю, что ты отменил свадьбу. И знаю почему. – Она отвернулась, не в силах выдерживать его проницательный взгляд. – Я знаю, что ты не можешь жениться на мне. Я не подходящая пара для короля, – с горечью произнесла она.
Всю жизнь Аннализа была изгоем. Но никогда не ощущала себя большим изгоем, чем сейчас, когда не подходила в качестве жены для любимого мужчины.
Тахир выругался, протяжно и тихо, и от души.
– Кто тебе об этом сказал? – Его голос прорезывал воздух, как стальной клинок. – Назови его имя, Аннализа.
– Я услышала об этом собственными ушами, Тахир. Об этом говорили ты и Акмаль. Незачем притворяться.
Он с силой прижал ее к себе:
– Я не хотел, чтобы ты это слышала.
– Верю. – Она попыталась напрячься в его объятиях, но безуспешно.
– Я подумал, ты решила, что не можешь доверить такому мужчине, как я, свою жизнь и жизнь ребенка.
Услышав отголоски страдания в его голосе, Аннализа насторожилась.
– Что ты считаешь мое прошлое постыдным…
– Нет! – Ее ошеломило, что он даже подумал об этом. – Я не сомневаюсь, каким ты станешь отцом. – Дело не в тебе, Тахир, а во мне. Я не стану достойной королевой. – Аннализа подняла голову. – И ты не хочешь жениться на мне. А теперь, – она собрала остатки гордости, – не усложняй то, что есть. Отпусти меня. – Ее голос дрогнул, она прикусила нижнюю губу.
Тахир отступил назад. Он стоял горделиво и прямо. Сильный человек, завладевший ее сердцем и душой. Мужчина, который никогда не будет ей принадлежать…
К горлу Аннализы подступил комок. Она обхватила себя руками, крепче прижимая к груди темно-красный шелк и понимая, что прекрасная фантазия закончилась.
– Ты наполнила мою жизнь, Аннализа. Ты помогла мне стать настоящим, а не фальшивым, каким я был до того. Вот это имеет значение.
Медленно, не отрывая от нее взгляда, Тахир засунул руку в карман и достал оттуда бархатный мешочек, расшитый золотом. Он открыл его, запустил в него руку и вынул оттуда что-то, переливающееся огнем.
– Ты будешь лучшей королевой Кьюзи. И не только потому, что умеешь сострадать и умна. А потому, что я люблю тебя, Аннализа. – Он протянул руку. – Ты слышишь меня? Я люблю тебя и хочу, чтобы ты стала моей женой. Не только ради нашего ребенка, а потому, что я не мыслю без тебя своей жизни.
Он разомкнул пальцы, и Аннализу ослепили сверкающие драгоценности. Изумруды и бриллианты словно струились на руке Тахира массивной сияющей паутиной.
Аннализа перестала дышать, поняв, что перед ней ожерелье королевы. Королевский символ власти и благосостояния, изготовленный несколько веков назад. По легенде, камни были добыты на первом изумрудном прииске Кьюзи. Ожерелье передавалось каждой новой королеве в знак признания ее главенства в королевстве и преданности ее супруга.
У Аннализы подкосились колени. Лишь сильные руки Тахира спасли ее от падения. Обнаженным плечом она ощущала холодное прикосновение драгоценных камней. Они ей не привиделись.
– Аннализа! Скажи что-нибудь. – Его голос был хриплым от страсти.
– Но ты не можешь… – Она подыскивала слова, пытаясь понять. – Ты не…
– Люблю тебя? Конечно, люблю. – Он крепче сжал ее руки. – Простишь ли ты меня за то, что я не понял этого раньше? Для меня по-прежнему непривычно это чувство. Если то, что я хочу быть только рядом с тобой, означает любовь, значит, я люблю тебя. – Он глубоко вздохнул. – Ты заставляешь меня надеяться на то, о чем я никогда не мечтал: на любовь одной прекрасной женщины. Вопрос в том, доверяешь ли ты мне настолько, чтобы стать моей женой? – Тень сомнения затуманила его ясный взгляд. – Я изо всех сил постараюсь стать хорошим мужем. И я научусь быть примерным отцом для наших детей.
Аннализа никогда не видела его таким искренним.
– Конечно, я доверяю тебе, Тахир. – Она обхватила ладонями его подбородок. – Я люблю тебя. Я всегда тебя любила. – В его глазах вспыхнул огонь. Приободрившись, она прильнула к нему и поцеловала в губы, переполняемая счастьем, о каком не могла и мечтать.
– Стой! Позволь сначала я.
Она изумленно наблюдала, как он развернул ее. Аннализа увидела себя в зеркале в полный рост. Тахир стоял позади нее, подняв над ее головой паутину из изумрудов с бриллиантами в форме слезинок.
Платье, которое она держала, уже упало на пол. Аннализа стояла в нижнем белье, пока он застегивал ожерелье стоимостью в целое состояние на ее шее.
Она округлила глаза, почувствовав его массивность и великолепие. Тахир расстегнул ее лифчик и снял его. Видя его смуглые пальцы на своей бледной плоти, она затрепетала от желания.
– Моя идеальная невеста, – тихо сказал он где-то у ее шеи, ладонью касаясь ее груди.
– Но я не королева. Я наполовину иностранка.
– Ты идеальная, – снова сказал он, уткнувшись носом в чувствительный уголок под ее ухом.
На этот раз, слыша слова любви, Аннализа все-таки осмелилась поверить.
– Вот поэтому я отменил свадебные приготовления. В прошлую ночь я понял, что не могу жениться на тебе, устраивая второсортную церемонию. Я хочу, чтобы весь мир узнал, что ты моя невеста. – Его теплое дыхание касалось ее кожи. – Подготовка к свадьбе займет больше времени, но мы устроим самый пышный праздник, какой знали в Кьюзи.
– Но ты не можешь. Конституция… – Она умолкла, пока он ласкал ее грудь и целовал плечи.
– Конституция будет изменена. Если страна хочет видеть меня королем, значит, ты будешь моей королевой. Сегодня я объявил Акмалю об этом, и поверь мне… – Тахир усмехнулся. – Я настоял на своем. Пока мы сейчас разговариваем, идут приготовления. – Он носом уткнулся в ее шею. – Теперь открой глаза, любимая.
Аннализа подняла тяжелые веки и посмотрела на отражение в зеркале.
– Я хочу, чтобы ты видела, – прошептал он, – как я буду заниматься любовью с моей невестой.
Свадебные торжества длились семь дней.
Как и обещал Тахир, свадьба была самой пышной за все время существования Кьюзи. Отчасти оттого, что все жители страны могли участвовать в празднествах, отчасти потому, что праздник был совмещенным.
На пятый день проходила коронация нового короля.
Морской бриз слегка развевал великолепную расшитую накидку Тахира. На его голове красовалось черно-золотое кольцо с кистями. Сбоку, на бедре, висел тяжелый королевский меч, ножны которого инкрустированы драгоценными камнями – старинный символ богатства и власти правителя Кьюзи.
Была вторая половина дня. Повсюду слышалась музыка. Ароматы душистых специй, идущих от жаровней, смешивались с запахом поджаривавшегося мяса.