KnigaRead.com/

Люси Гордон - Ты мой мир

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люси Гордон, "Ты мой мир" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Хватит этого притворства, у тебя в сердце была только она. Я знала это, думала многие месяцы, гадала, но теперь наконец уверена. Ты любил только ее и поэтому бросил меня в мой день рождения, чтобы примчаться к ней. Ты выбрал ее.

– Нет, что за вздор! – воскликнул Эймос. – Все было не так. Я сорвался тогда, потому что должен был так поступить.

– Да, она хотела, чтобы ты был рядом, поэтому тебе пришлось приехать. Сразу же, как только мы прибудем домой, я с тобой разведусь.

Эймос глубоко вздохнул. Джексон и Фрея понимали, что сейчас он примет спонтанное и неверное решение.

– Ну хорошо, раз ты так заговорила, то у меня не было тогда другого выбора. Меня шантажировали.

– Ох, Эймос, только не надо этого – ты думаешь я поверю, что твой собственный сын, Леонид, тебя шантажировал?

– Нет, это был не он. Он ничего не знал. Это была… это была Перита, – нервно сказал он.

Жанин не говорила ни слова, а ее лицо приняло скептическое выражение.

Эймос негодовал.

– Ведь это же правда! – кричал он. – Перита тогда работала журналистом. Она знала одну темную историю из моего прошлого. Если бы она предала ее огласке, у меня были бы большие проблемы. Впрочем, она собиралась так поступить, если я не приеду и не увижу Варю в последний раз перед ее смертью. Вот почему все произошло так внезапно и неожиданно. У меня было в распоряжении всего несколько часов, чтобы предотвратить катастрофу. Я не хотел ехать. Все эти годы я навещал Варю от силы раз или два, поэтому я едва узнал ее, когда приехал. – Эймос тяжело вздохнул. – Это правда, дорогая. Пожалуйста, прошу, поверь мне.

Фрея заметила еще кое-что. На лице Эймоса застыло беспомощное выражение, точь-в-точь такое, какое было на лице Джексона прошлой ночью.

Такое выражение может позволить себе не каждый мужчина, в этом она была точно уверена. Все это могло значить только одно: готовность пожертвовать всем ради любимой женщины.

Жанин устремила взгляд на Эймоса, который еще сохранял спокойствие, но все же был напряжен, как никогда. Затем она издала радостный возглас и бросилась в его объятия. Он крепко прижал ее к себе, опустил голову к ней на шею и только повторял ее имя охрипшим от волнения голосом. Вся семья наконец почувствовала облегчение, и все радостно закричали.

– Он сделал это! – триумфально произнес Джексон, обращаясь к Фрее. – Он не побоялся показать Жанин свою слабость, доверился ей, и только посмотри, как сразу все изменилось.

– О да! – воскликнула Фрея с радостью.

Эймос поднял голову. Его щеки были мокрыми от слез.

– Думаю, мне еще многое предстоит исправить, – произнес он спокойно.

– Ну, не так уж много, как может показаться на первый взгляд, – ответил Джексон.

– Я должен доказать вам, что все осознал, поэтому обещаю с этого момента оставить вас двоих в покое. Я больше не буду пытаться вас поженить. Это в прошлом.

– Это в любом случае останется в прошлом, – сказал Джексон. – К тому же сегодня утром мы с Фреей помолвились.

Вся семья издала изумленный возглас. Все подбежали к ним и начали обнимать.

Джексон и Фрея хотели поскорее сбежать от всех. Смотря друг другу в глаза, они видели то, что имело значение только для них двоих.

– Давай уйдем отсюда куда-нибудь, – сказал Джексон. – Мне очень многое нужно тебе сказать.

– И мне тебе тоже.

Вдвоем они побрели вдаль. Вскоре они обернулись и посмотрели на семью. Все еще смеялись и махали им. Эймос поднял большие пальцы вверх.

– Думаю, что он все-таки добился того, о чем мечтал, – заметила Фрея.

– Точно. Ты только посмотри, он еще и пытается успокоить Жанин, несмотря на то что она изрядно потрепала ему нервы. Думаю, что теперь у них все пойдет хорошо. И у нас, возможно, тоже.

– Не переживай. Я не буду так сильно трепать твои нервы, – пошутила Фрея.

– Обещаешь?

Они нежно поцеловали друг друга и побрели дальше. Они оставили позади всех, весь мир, потому что теперь у них появился свой собственный, в котором нет места другим людям, лишь он и она. И это навсегда.

Эпилог

Свадьба Джексона и Фреи проходила в маленькой церквушке в деревенской глуши, и во время службы можно было услышать даже пение птиц. Место венчания выбрала сама невеста, и Эймос охотно одобрил такой выбор. Он лишь попросил отвести Фрею к алтарю и передать сыну, на что Фрея с радостью дала согласие.

У нее больше не было страха, что жених может сбежать. Она знала, что никакая сила на земле не сможет оторвать Джексона от нее. Он доказал ей свои чувства словами и делами, так что все сомнения улетучились.

На церемонии присутствовали все Фэлконы. Ничто не могло помешать им приехать на такое важное торжество. Все улыбались, когда Эймос вел Фрею к алтарю, и любовались тем, как Джексон не отрывает глаз от своей невесты.

Затем Эймос сел в первом ряду на скамью рядом с Жанин. Вместе они начали слушать речь священника, после которой вся семья сплотится так, как никогда прежде.

– Мы собрались здесь, чтобы этот мужчина и эта женщина…

Эймос незаметно сжал руку Жанин в своей и почувствовал облегчение, когда она сжала его руку в ответ. Служба шла дальше. Настала очередь жениха и невесты произнести клятвы.

– И в горести, и в радости…

– Постарайся простить меня за все горести, – прошептал Эймос на ухо Жанин.

– Отныне все будет хорошо и у нас будут только радости. – Она улыбнулась ему в ответ.

Наконец, настало время для праздника. Жених и невеста вышли из церкви, а за ними следовали Жанин и Эймос, будто тоже начиная все с чистого листа.

После бурного праздника Джексон и Фрея лежали в объятиях друг друга. Наступила поздняя ночь.

– Знаешь, мне показалось, что сегодня на свадьбе было два жениха и две невесты, – прошептала Фрея.

– Да, я тоже об этом подумал, – сказал он с теплотой в голосе. – Подумать страшно, ведь они могли друг друга потерять…

– Мы могли друг друга потерять, – поправила она. – Если бы ты не ворвался ко мне с той безумной идеей…

– Но это была правда. Я ничего не выдумывал. Дэн и правда со мной связывался.

– Да, но как же все остальное, что ты говорил: что якобы будешь за мной всегда наблюдать, убедишь Дэна стать хорошим мужем. Едва ли ты бы это сделал?

Джексон усмехнулся:

– Не могу точно сказать. Тогда я был в таком отчаянии, что готов был попробовать предпринять что угодно, лишь бы это сработало.

Фрея легонько ткнула его в бок.

– Хитрец, ты хотел обмануть меня! Все сделаешь, только бы добиться своего.

– Послушай, я страстно желал добиться тебя, и мне было абсолютно все равно, что придется сделать для достижения моей цели. В конце концов, Фэлкон я или нет?

– Теперь я тоже ношу эту фамилию, так что поберегись. Ну, брось, разве ты бы мог прожить свою жизнь будучи моим ангелом-хранителем все время и пожертвовать блестящей карьерой? Разве смог бы?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*