Дайан Левинг - Любимец фортуны
— Да, — сказал Эдвард, и в глазах его почему-то заплясали веселые искорки. — Я хочу, чтобы ты стала моей любовницей. Мы так часто видимся, что оставаться друзьями скоро будет просто неприлично.
— Я не понимаю… Это значит, что ты хочешь, чтобы я вышла за тебя?
— Вышла за меня? — Эдвард рассмеялся. — Конечно нет, как тебе могло такое прийти в голову? Я предложил тебе разделить со мной постель, а не жизнь!
Маргарет вскочила и буквально отпрыгнула от Эдварда на пару шагов.
— Да как ты смеешь?! Такое — предлагать мне!
— А что, ты не занимаешься сексом? Тебе не нравится?
— Эдвард! Неужели я слышу эти речи от тебя?! — продолжала возмущаться Маргарет. — Я-то думала, что ты говоришь мне о любви!
— Не делай из меня идиота, — фыркнул Эдвард. — И не морочь мне голову. Кто сказал о том, что я в тебя влюблен?
Маргарет потеряла дар речи.
— Но… я… я думала, что…
— Что я брошусь к твоим ногам? С чего ты взяла?
Маргарет глубоко вдохнула, чтобы прийти в себя, и тут же закашлялась. В кабинете все-таки было сильно накурено, так что Маргарет начала бояться потерять вместе с терпением еще и сознание.
— Выпей воды, — участливо предложил Эдвард, протягивая ей стакан.
Маргарет раздраженно оттолкнула руку Эдварда.
— Не надо мне твоей воды! Я не понимаю… Ты мне столько времени оказывал знаки внимания…
— И что с того? Тебе многие оказывают знаки внимания. Ты красивая женщина, чему же тут удивляться?
— Но…
Маргарет застыла в растерянности. Еще пять минут назад ей казалось, что Эдвард Фитзхью в ее руках, а теперь он говорит такие странные вещи!
— Я тебе не нравлюсь, Эдвард?
— Ой, милочка, ну что ты городишь? Конечно, нравишься. Я бы с удовольствием переспал бы с тобой, но жениться на тебе я не стану.
Маргарет так сильно удивилась, что забыла о том, что ей нужно играть свою роль до конца.
— Так что ж ты мне столько времени голову морочил?! — воскликнула она. — Это все фурия тебе наболтала, да? Она вечно ставит мне палки в колеса! Не понимаю, чего она ко мне привязалась!
Эдвард нахмурился.
— О ком ты? Что еще за фурия?
— Эдна Уитерспун! Она же постоянно вертелась вокруг тебя и что-то нашептывала.
Эдвард зашелся в приступе смеха. Он сложил руки на своем толстом животе и, закрыв глаза, закудахтал, отчего все его тело колыхалось, как выложенное из формочки желе.
— Фурия! Как метко! Это ты придумала ей такое прозвище, Маргарет?
— Ее все так называют!
— Расскажу Эдне, вот она разозлится!
— Эй, ты не забыл, что речь сейчас не о ней?
— Не забыл, — ответил Эдвард, резко перестав смеяться. — Речь о тебе. Так с чего ты взяла, что я хочу жениться?
Маргарет ни слова больше не могла выговорить. Она только хлопала глазами и старалась не расплакаться от унижения.
— С чего я стану жениться на женщине, которой нужны исключительно мои деньги? Таким предлагают роль любовницы, что я и сделал.
— Почему ты думаешь, что мне нужны твои деньги? — тихо спросила Маргарет.
— Женщина, которая вот-вот останется без цента, вряд ли станет думать о любви.
— Без цента?
Эдвард снова закудахтал, но на сей раз приступ веселья был непродолжительным.
— Маргарет, я прекрасно знаю о шести миллионах, которые достались не тебе. А также знаю о том, кто такой Ричард Катлетон. Естественно, когда ты начала виться вокруг меня, я сразу же разгадал все твои планы.
Маргарет опустилась в кресло и закрыла лицо руками. Так опозориться! Во второй раз! Это уж слишком!
— Откуда ты узнал? Кто сказал тебе?
— Неважно. Но ведь это так?
Маргарет молча встала и пошла к двери.
— Подожди! — услышала она голос Эдварда. — Давай поговорим.
Но она не желала больше с ним разговаривать. Маргарет была сражена. Убита наповал. Она снова проиграла. Да еще выставила себя на посмешище!
— Не надо так расстраиваться, Маргарет, — приговаривал Ричард, суетливо бегая по кухне. — Не получилось, ну и ладно.
Он готовил обед, не переставая успокаивать Маргарет. По правде сказать, Маргарет сейчас нужна была хорошая доза валерьянки или чего-нибудь покрепче, а вовсе не горячий бульон. Ричард же в глубине души радовался, что так все сложилось, однако он не рискнул сказать об этом Маргарет.
— Какой позор!.. — в который раз простонала Маргарет. — Завтра все будут об этом болтать.
— Не думаю, — возразил Ричард. — Эдвард Фитзхью не болтун. Зачем ему рассказывать о том, что касается только его и тебя?
— Откуда только он мог обо всем узнать?
— От Эдны Уитерспун, конечно, — ляпнул Ричард.
— Что? Почему от нее? — Маргарет строго взглянула на Ричарда. — Ты что-то знаешь, а мне не говоришь?
Ричард понял, что отпираться теперь бесполезно.
— Эдна Уитерспун его любовница, Маргарет.
— Да ты что? — От удивления Маргарет даже забыла о собственных бедах. — Ты серьезно?
Ричард пожал плечами. Он вовсе не собирался сообщать Маргарет о том, что недавно нанес Эдне визит.
— Поверь мне на слово. Я это знаю наверняка.
— С ума сойти. — Маргарет прижала руку ко лбу. — Кажется, мне нужен врач. Желательно психиатр. Почему же они скрывают свои отношения?
— А вот это мне неизвестно, — с сожалением сказал Ричард. — Однако Эдна влюблена в этого толстяка как кошка. И если бы ты не была так занята своими отношениями с Эдвардом, то заметила бы, какие взгляды бросает мисс Уитерспун на тебя, когда ты кокетничаешь с ним. Ты разве не почувствовала, как возросла неприязнь Эдны к тебе в последнее время? Ты же сама мне на это неоднократно жаловалась.
— Но, честно говоря, я никак не связывала это с моими планами насчет Эдварда.
— И зря. Просто диву даюсь, как ты умудрилась такое проморгать? — удивился Ричард. — Обычно вы, женщины, всегда замечаете такие вещи.
— Все дело в том, — сказала Маргарет, — что я вообще старалась не обращать на Эдну никакого внимания. Слишком много чести! Мне дороги мои нервы!
— Вот и пожинай плоды.
Ричард в запале схватился рукой за раскаленную сковороду и взвыл от боли. Маргарет отобрала у него полотенце и выключила плиту.
— Вот доверь тебе что-нибудь, — проворчала она. — Смотри, яичница подгорела.
— Ничего подобного, — сказал Ричард, дуя на пальцы. — А если и подгорела, то я не виноват. Это ты отвлекаешь меня своими дурацкими охами по поводу и без оного.
— Да-а… — протянула Маргарет. — Сколько еще тайн откроется? Наверняка Эдна и Эдвард смеются сейчас надо мной.
— Над нами, — поправил ее Ричард. — Если тебе от этого легче.