Люси Гордон - Магнат по найму
— Разве не понятно? — ответил Стивен. — Неужели ты думала, что я допущу этот брак?
— Но что ты сделал? — молила ответить Дженнифер с радостно забившимся сердцем.
— Мы дали Дэвиду шанс убедиться; что он действительно любит Пенни, — ответил Ставен.
К нему присоединился Барни:
— Я отправил его в Шотландию с безумным заданием, а потом послал туда Пеннн. Я хотел, чтобы он сразу попался на удочку, но он поначалу не поддался.
— Он проявил благородство по отношению к тебе, — криво усмехнулся Стивен.
— О чем ты понятия не имеешь, — сказала Дженнифер, возмутившись его тоном.
— Ни в малейшей мере. Меня не заставишь быть благородным, если это касается моих интересов.
— Неважно, — примирительно сказал Барни. — Я придумал эту историю с бумагами, и ей пришлось ехать.
— А как же с кражей машины? — недоумевала Дженнифер.
— Это проще простого, — сказал Стивен. — «Вор» — мой человек, и с разрешения Тревора у него был запасной ключ. Он без проблем увел ее. Он угнал ее в ночь, когда прибыла Пенни, загнал в частный гараж и оставил там на неделю. А потом сидел и ждал, когда твой жених избавится от сомнений.
— Тебе и этого не понять, — сказала Дженнифер.
— Мне не приходилось сомневаться в своих желаниях, — признал он. — Но из-за твоего упрямства я чуть не уступил.
— Моего? Если ты думаешь …
— Помолчи, женщина, и поцелуй меня, — сказал он, решительно заключая ее в объятия.
В ней все встрепенулось от счастья; когда ее поцеловал любимый.
— Вот! — внезапно воскликнул Дэвид. — Теперь я вспомнил!
Все повернулись к нему.
— В ночь после обручения я видел их вместе, когда проснулся, но боль затмила мне глаза, и у меня осталось смутное чувство, что я видел что-то важное, но не мог вспомнить. Я бесился из-за этого и только теперь понял.
— Что ж так поздно? — проворчал Стивен. — Избавил бы нас от хлопот. А теперь отстань, у тебя хорошая подружка, вот и обручайся с ней.
— А мы уже, — сказал Дэвид, с гордостью глядя на Пенни.
— Прекрасно. — Стивен повернулся к Дженнифер. — Теперь нам никто не мешает. Мне надо кое-что сообщить, так что слушай внимательно, ибо следующего раза может не быть. Я чуть не потерял тебя, потому что не знал, как сказать, что очень тебя люблю. Я не смог бы жить без тебя. Слава богу, до этого не дошло. Мы вовремя спохватились.
Это было объяснение в любви, о котором она так мечтала, и душа ее, похоже, обрела крылья и воспарила от радости. Но даже сейчас в нем было слишком много самоуверенности. Ей надо проявлять характер, ради их счастья.
— Кажется, ты говорил о романе? — с вызовом спросила она.
— Ну уж нет, — решительно произнес он. — Мы поженимся. Иначе ты снова попытаешься выйти за кого-нибудь, а мне этого уже не пережить.
— Тебе нужен был роман, — столь же решительно сказала Дженнифер. — Вот я и предлагаю завести роман.
— Извините, — прервала регистратор. — Состоится ли свадьба Нортон с Коннером?
— Нет, — твердо ответил Стивен.
— Тогда я попрошу вас выйти.
— Пойдем, — сказал Барни. — У нас все приготовлено дома. Мы устроим пир.
— Только без нас, — сказал Стивен, глядя на Дженнифер. — Мы сами устроим себе праздник. — Он взял ее за руку. — Пойдем со мной.
Он устремился к выходу, договаривая на ходу, подбадриваемый присутствующими. Дженнифер задержала его у дверей, чтобы бросить свой букет Пенни.
— Пригласите на свадьбу, — крикнула она, рассмеявшись, прежде чем Стивен увлек любимую за собой.
Дженнифер и опомниться не успела, как оказалась в его машине. Затем он выехал на дорогу.
— Сколько времени ушло на пустые треволнения! — бормотал он. — Я сразу сказал, что ты несобранная, и — уф! — как был прав! Отныне я беру заботы на себя.
— Обо мне? О моей жизни?
— О наших отношениях. Тебе ни за что впредь не вытворить со мной то, что ты сделала сегодня.
Когда они приехали, он поспешил наверх, крепко держа ее за руку, словно опасаясь, что она исчезнет, После того, как он закрыл дверь спальни, она спросила:
— Я могу сказать хоть слово?
— Нет, пока на тебе его свадебное платье.
Он запутался, расстегивая маленькие жемчужные пуговицы.
— Осторожно, не порви.
— И что? Ты все равно его уже не наденешь.
Он сделал резкое движение рукой, и пуговицы посыпались на пол. Еще раз — и платье разорвалось.
— Так-то лучше.
— Что ты делаешь?
— То, о чем мечтал столько дней, — ответил он. В следующее мгновение он сорвал с себя пиджак и рубашку и прижал любимую женщину к своей обнаженной груди. Его руки растрепали ее прическу, разметав волосы по плечам, потом он впился в нее поцелуем — жарким, крепким, страстным. — Я лежал без сна, мечтая об этом, — говорил он между поцелуями. — Ночь за ночью … сходя с ума … боясь, что никогда не буду с тобой, — а тебе хоть бы что! Ты была так сдержанна и собранна, а я испытывал адовы муки!
Он закрыл ей рот следующим поцелуем, не дав сказать, но она ответила без слов, приоткрыв губы, чтобы впустить его язык. Они приникли друг к другу страстно и словно с облегчением. Они дошли до грани, сулившей им жизнь порознь, И пришли в ужас. А сейчас глубокое взаимное чувство каждое их движение делало прекрасным.
Дженнифер часто думала о том, как у них все будет в первый раз. Теперь она знала, что не стоило волноваться. То, что происходило, было наполнено такой любовью, о какой она и мечтать не смела.
Стивен обнимал и ласкал ее, словно она была сокровищем. А когда они наконец слились, он любил ее каждой частицей тела.
— Все хорошо, любимая? — прошептал он.
— Все, все замечательно …
Казалось, он ждал этих слов или того, что услышал в ее голосе. Он глубже проник в нее, но с нежностью, от которой перехватило дыхание. Она ответила ему с тысячекратной нежностью.
Достигнув апогея, они не отстранились, а прижались еще теснее друг к другу. А потом Стивен, самый прозаичный из мужчин, поразил ее жестом, исполненным поэзии. Взяв ее руку в свою ладонь, он высоко поднял ее, переплетя пальцы так, что они накрепко сцепились.
— Двое становятся одним, — сказал он. — Видишь?
Она мечтала о такой близости, но не надеялась на Стивена. Знай она тогда то, что знает теперь, она бы поняла, что нет ничего надежнее страстно влюбленного мужчины.
Они немного вздремнули, а когда проснулись, он поцеловал ее.
— Ты действительно сказала Коннеру, что не собиралась выходить за него, или мне померещилось?
— Нет. Я решила по дороге. Ты прав. Я сильнее, чем думала. И я ухожу из «Нортонс». Хочу выяснить, куда меня влечет.