KnigaRead.com/

Сандра Фремптон - Ты у меня одна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Фремптон, "Ты у меня одна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я рада, что у тебя все сложилось удачно, Сабрина, но прошлое пусть останется в прошлом…

— Нет же! Очень часто разговоры о прошлом помогают быстрее забыть о нем! Если делишься с кем-то своими переживаниями, пусть это будут переживания детства, становится легче жить! — настойчиво и пылко говорила Сабрина. — Ты обращалась к психологу? В нашем случае это просто необходимо, поверь мне. Я посещала одного прекрасного специалиста на протяжении долгих лет и до сих пор хожу к нему на приемы раз в месяц. Я дам тебе его адрес, он живет здесь, в Риме.

В этот момент к ним подошла Джулия, прерывая — к счастью или к сожалению? — их беседу.

— Вот вы где! — воскликнула она, добродушно улыбаясь. — Я хотела вас друг другу представить, а вы уже сами познакомились. Приятно встретить земляка в чужой стране, особенно если ты живешь в ней не так давно, верно? — Она подмигнула Вивьен.

Та выругалась про себя.

— Конечно.

Мужчины закончили разговор и подошли ближе.

— Можете себе представить, Джулия, мы с Вивьен знаем друг друга с детства! — заявила Сабрина, светясь от счастья.

— Не может быть! — Глаза Джулии засияли от любопытства.

— Мир тесен, — вставил Альфредо и взял Вивьен за руку. — Надеюсь, вы простите нас. Хочу представить Вивьен другим присутствующим.

Они двинулись сквозь толпу.

Вивьен пристально вглядывалась в лицо Альфредо, пытаясь определить, слышал ли он то, что говорила Сабрина, но ничего не могла понять. По крайней мере, он не повел ее в безлюдное место и не стал мучить расспросами, а невозмутимо двигался от группки к группке, улыбаясь, знакомя ее с теми, кого она еще не знала. Вивьен кивала, односложно отвечала на любезности, но все ее мысли крутились вокруг встречи с подругой детства.

И надо же ей было из всех городов мира поселиться именно в Риме! А ее мужу оказаться другом Джулии и Клаудио! Ее сердце бешено колотилось, а настроение безвозвратно испортилось.

Вообще-то впадать в панику было рано. В конце концов она жила в Риме на протяжении почти полугода и бывала уже на многих вечеринках с Альфредо, а с Сабриной и Карло встретилась впервые.

Быть может, мы больше никогда не увидимся с ней, начала успокаиваться Вивьен. Карло — друг семьи Саккони, но это вовсе не означает, что они дружат и с Альфредо.

Она решила, что позже расспросит своего босса о Карло, но постарается сделать это аккуратно.

Накрыли столы, и льющаяся из дома спокойная фортепьянная музыка смолкла. Заиграл инструментальный ансамбль, и гости принялись за угощения. У Вивьен абсолютно не было аппетита, но Альфредо, если и заметил это, то не подал вида.

Она все еще время от времени вглядывалась в его лицо, и пару раз ей показалось, что в его глазах промелькнула тень беспокойства. Хотя в таком состоянии ей могло почудиться все, что угодно. Встреча с Сабриной явилась для нее настоящим шоком, и она опасалась, что над ее безоблачной новой жизнью нависла тень угрозы…

Когда Сабрина и Карло собрались уходить, Вивьен лишь сдержанно махнула им рукой, а до этого момента всячески избегала беседы с ними. Представить себе их, сидящих вчетвером за одним столиком и болтающих о «старых добрых временах», было немыслимо. Сабрина выглядела несколько расстроенной, когда прощалась с Клаудио и Джулией, но Вивьен решила, что так лучше.

Спустя несколько минут собрались уходить и они с Альфредо. Хозяева тепло обняли Вивьен и взяли с нее слово, что она соберется прийти к ним в скором времени на чай.

Когда загудел мотор и «альфа-ромео» тронулся с места, Вивьен с облегчением вздохнула, надеясь, что кошмар закончился. Несколько минут спустя она поняла, что ошиблась.

Проехав с полмили, Альфредо свернул и въехал на пустынную автостоянку. Было тихо и темно. Он положил руку на спинку сиденья Вивьен и спокойно заговорил:

— Когда ты волнуешься, глаза у тебя становятся темно-серыми, в них даже появляется какой-то зеленоватый оттенок. Я и раньше это замечал.

Вивьен хотела сказать что-нибудь несерьезное ему в ответ, но ничего не пришло в голову.

— Кто такой Том, Вивьен? — Он говорил невозмутимым голосом, но она все поняла. На этот раз ей вряд ли удалось бы отвертеться, как обычно. — И что связывает с ним тебя и Сабрину?

— Ты слушал наш разговор?

— Услышал не так много, как хотелось бы, но достаточно, чтобы кое-что понять. Некоторые вещи мне очень не понравились. — Он пристально смотрел на нее.

Вивьен окинула его беглым взглядом и отвернулась.

— Какие, например?

— Упоминание о суде, о психологе… — Альфредо старался казаться спокойным, но немного переигрывал, и она чувствовала, что он напряжен и сильно встревожен. — Что этот тип сделал тебе и твоей знакомой? Вы встречались с ним обе? И ты, и она? Почему Сабрина разговаривала так возбужденно? Почему ты сама не находила себе места? Он обидел вас?

— Альфредо, пожалуйста!

Вивьен даже на секунду боялась представить, что не выдержит и поведает ему о своей тайне. В ее душе творилось нечто невообразимое. Она любила этого человека и понимала, что тот до сих пор понятия не имеет, какова она на самом деле. Их отношения рано или поздно должны были закончиться. Так зачем распахивать душу и выставлять напоказ то, что должно уйти вместе с ней в могилу. Ее сердце разрывалось на части, и уже не хватало сил думать о том, что произойдет в следующую минуту.

— С меня довольно! Я по горло сыт этими твоими «Альфредо, пожалуйста»! Любой серьезный разговор заканчивается у нас с тобой только так, Вивьен! — Он говорил настолько резко, что у нее перехватило дыхание. — Если бы на твоем месте была любая другая женщина, то я воспринял бы ее поведение как кокетство, как желание разжечь во мне больший интерес. Но ты совсем не похожа на остальных. По крайней мере, в этом я могу быть уверен.

— Ты ничего обо мне не знаешь, Альфредо, — жалобно пробормотала Вивьен.

Он вел себя с ней куда более честно, чем она с ним, и имел полное право сердиться на нее. Ведь этот человек рассказал ей о своем детстве, о трудностях, которые выпали на его долю, о переживаниях, мечтах и устремлениях и, естественно, желал ответной искренности. Она же говорила о прошлом с неохотой и многое утаивала.

Альфредо долго молчал, потом повернулся и взглянул на нее так серьезно, что ей стало не по себе.

— Послушай, я знаю о тебе достаточно много, чтобы с уверенностью сказать: я хочу, чтобы ты стала моей женой. Кем бы ни был для тебя тот мужчина, мне все равно. Я мечтаю дать тебе то, чего он, по-видимому, дать не смог: заботу, уют, внутреннюю защищенность. Как ты считаешь, почему я до сих пор не заманил тебя в постель? Почему? Потому что хочу жениться на тебе, а не просто повстречаться несколько раз, поразвлечься и расстаться, как делают многие в наши дни. Мне осточертели быстротечные романы. Я люблю тебя, Вивьен, неужели ты этого не понимаешь? Именно поэтому я так терпеливо и долго жду. Жду, что ты поверишь мне, откроешься, примешь меня, впустишь в себя — в свою душу, в свое тело. Черт! — Он сделал паузу, взял себя в руки и, успокоившись, продолжил. — Сколько раз я мог воспользоваться моментом и овладеть тобой, ты сама знаешь! Даже сегодня я поклялся себе, что спать мы будем в одной постели! Но отношения, которые хочешь сохранить на всю жизнь, должны быть построены на абсолютном доверии, на правде.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*