KnigaRead.com/

Сара Сил - Девичьи грезы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сара Сил, "Девичьи грезы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Поцелуешь меня? — спросила она, оставляя без внимания его фразу.

Последнее время поцелуи его стали редкостью. Со времени приезда Рори Дафф забросил привычку целовать жену в гнездышке, в основном по причине того, что обычному зрителю это могло бы показаться странным. Когда же муж поднимался наверх, то частенько забывал заглянуть к ней.

— Нет, меня повесят, если я сделаю это! — с неприкрытым страданием в голосе ответил он, и Харриет почувствовала тревогу и смущение — не обидела ли она его?

— Извини… Я не собиралась заигрывать с тобой и все такое.

Лицо его перекосилось, и он потрепал ее по плечу.

— Уверен, что нет, Харриет, — сказал он и направился к себе в комнату. А уже на пороге добавил: — Можешь когда-нибудь попробовать.

От удивления у Харриет челюсть отвисла. Мысль, что можно пофлиртовать с мужем, который больше смахивает на директора школы, никогда не приходила ей в голову. А если и приходила, то она не знала, с чего начать. Харриет спустилась к ужину в задумчивом настроении, решив попросить у Рори совета по этому вопросу, но результат был не особо обнадеживающим.

— Хочешь знать, как флиртуют? — Рори был серьезен, но в глазах его бегали веселые чертики. — Да ты и так неплохо справляешься для новичка!

— Имеешь в виду, что я с тобой флиртую? Это так заметно?

— Для Даффа уж точно.

— О!

— Выражал свое недовольство?

— Не совсем, просто сказал что-то совершенно странное.

— Не стоит удивляться! Если ты хочешь попрактиковаться на Даффе, то тебе все же следует получиться. Иди сюда!

Она послушно подошла к нему, как сделала бы, прикажи ей Дафф, и была не готова к тому, что Рори так неожиданно обнимет ее и начнет целовать. Он целовал ее раньше, непринужденно, как кузен, но теперь все было иначе. Это был поцелуй любовника, поцелуй, которого она так ждала от мужа.

— Я желал этого всю неделю… Ты такая сладенькая… такая наивная, пришла ко мне за этими нелепыми советами, — мурчал он, и Харриет встревожилась.

— Рори, ну пожалуйста… — шептала она, и как только он отпустил ее, в комнату вошел Дафф.

Он постоял минутку, молча и с явным злорадным удовольствием наблюдая за виноватым видом Харриет, который выдавал с головой беспечные заигрывания Рори, потом заметил:

— Ты, видно, не так поняла мое предложение там, наверху, Харриет. Пошли поедим?

— Дафф, ты не понимаешь. Я всего лишь пыталась… — начала было девушка, но Рори прервал ее:

— Никогда не извиняйся, никогда ничего не объясняй, моя сладкая, это сразу создаст неправильное впечатление. Что плохого в объятиях кузена, старина, если девушка нуждается в утешении?

— Не считаю, что это дело стоит того, чтобы вызвать гнев Агнес по поводу остывающего ужина. Пошли? — предложил Дафф, и Рори, все еще обнимающий Харриет за плечи, вывел ее из комнаты, заметив по дороге:

— Король замка не принял ухаживаний — точка поставлена.

Для Харриет ужин тот был сущей пыткой. Из-за того что она разнервничалась, она начала нести чушь, выясняя, почему колядующие не приходят в замок и будет ли снег на Рождество.

— О господи! — с облегчением вздохнула Харриет, когда ужин закончился и Дафф удалился к себе в кабинет, намеренно предоставив им наслаждаться обществом друг друга в гнездышке. — Наверное, я никогда не научусь вести себя правильно. Я думала об этом наверху перед ужином — и все опять испортила.

— А можно ли узнать, что же случилось там, наверху? — поинтересовался Рори, сидя в уютном кресле Даффа.

— Нет, нельзя. А ты своим идиотским показом не улучшил дела, — холодно заявила она.

— Ты ошибаешься. Нет ничего плохого в том, чтобы вовремя сыграть роль катализатора, — ответил Рори, и Харриет пришла в ярость.

— Если ты разыграл эту комедию, чтобы Дафф обратил на меня внимание, то в будущем прибереги свои благие деяния для других!

В одно мгновение Рори оказался на коленях у ее ног, всем своим видом выражая печаль и раскаяние.

— Уверяю, Принцесса, никакой комедии я не ломал и мои попытки проявить свою любовь вовсе не были альтруистическими. Думаю, что ты не отдаешь себе отчета в том, как ты восхитительна и невинна и как возбуждает твоя наивность…

Неожиданно Парень вскочил, залаял и бросился к дверям, а с порога раздался голос Саманты:

— И давно тебя стала возбуждать наивность, милый? Я ужасно извиняюсь, Харриет, что прервала вас в самый неподходящий момент, но я, видно, никогда не избавлюсь от дурной привычки входить без доклада.

Рори поднялся на ноги, ему явно было не по себе. А Харриет вежливо сказала:

— Если бы мы знали, что ты приедешь, то подождали бы с ужином.

— Как мило, дорогая, но я и не собиралась ужинать, просто заскочила отдать Даффу рождественский подарок.

— Так ты не приедешь на рождественский обед?

— Конечно, приеду, с чего ты взяла? Просто подумала, что неплохо бы вручить этот небольшой сюрприз наедине. Иногда так неловко открывать свои подарки на глазах у всех, тебе не кажется?

— Думаю, все зависит от того, какой подарок. — В голосе Харриет звучала такая неприкрытая холодность, что Саманта удивленно подняла бровь.

— Не ожидала от тебя такой мудрости, дорогуша. Мой скромный дар не таит в себе ничего этакого, поверь мне. Просто на правах старого друга хотелось обменяться новогодними подарками без посторонних. Где Дафф?

— В кабинете, — ответила Харриет, краем глаза уловив ироническое выражение на лице Рори.

— В таком случае оставлю вас и больше уже не потревожу ваш милый тет-а-тет. Дафф проводит меня. — Саманта послала им воздушный поцелуй и закрыла за собой дверь.

— Скромный дар Саманты — нечто большее, чем обычный подарок, нисколько не сомневаюсь в этом. Жди от нее неприятностей, Харриет, — предупредил Рори, но девушке показалось, что в его тоне больше самодовольства, чем сожаления.

— По-моему, уже достаточно бед от глупых и незначительных деталей. И что же она ему вручит, как ты думаешь? Портсигар в дорогих каменьях или бриллиантовые запонки? — Харриет явно сердилась, и Рори бросил на нее лукавый взгляд.

— Это будет та самая глупая и незначительная деталь, которые ведут к большим неприятностям, — сказал он. — Ты была холодна как лед, Харриет! Не боишься ли ты ненароком решительную миссис Дуайт?

Она задумалась на мгновение, прямая светлая челка прикрывала серьезный и слегка тревожный взгляд.

— Нет, я больше боюсь Даффа. Видишь ли, если он хочет нас обеих, то мне нечем крыть.

— Такое высказывание странно звучит из уст молодой жены. — По глазам Рори было видно, что он ждет объяснений, но она лишь улыбнулась ему в ответ, и он вдруг увидел, что перед ним сидит простая уставшая от тревог девчонка.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*