KnigaRead.com/

Ева Ратленд - Бухгалтерия чувств

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ева Ратленд, "Бухгалтерия чувств" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Это Стив Прескотт ненадежен?! — воскликнула Синди.

— Видишь, что такое первое впечатление, и можно ли на него полагаться? В то время у него не было даже собственного жилья, и я думала…

Она так и не сказала, о чем думала, потому что в этот миг Клэй и Стив принесли им по бокалу воды со льдом и устроились в соседних креслах.

Но беседовали мужчины в основном друг с другом. Оказалось, что они были немного знакомы по какому-то обществу, и вскоре между ними разгорелся спор о методах руководства в этом обществе, так что Марси и Синди смогли вернуться к своему разговору.

В следующий раз их прервала Джинджер, спросив, нельзя ли ей сводить Тери на конюшню и покатать на пони.

Стив ответил, что можно, но только вместе с ним.

— Он совсем смирный, наш пони, — успокоил он Синди.

Все вместе они прошли к выгулу для лошадей, посмотрели, как катаются дети. А потом Клэй помог всем троим Атвудам забраться в машину. Может, он предложит проводить их до дома? Но нет, не предложил.

— Спокойной ночи. Осторожнее на дороге, — только и произнес он. Проводил взглядом их машину, а потом сел за руль своей и уехал в другую сторону.

* * *

Буквально через три дня Стив позвонил Синди из больницы.

— Девочка! Карен Луиза Прескотт! — Он был вне себя от счастья. — Настоящая красавица. И Марси хорошо себя чувствует. Все прошло замечательно.

— Я так рада за вас, — со слезами на глазах отозвалась Синди. Она тут же послала цветы и поздравления, но решила, что для визита рановато. Само собой, и с вечеринками, которые она задумала, тоже придется подождать.

Синди очень удивилась, когда через три недели ей позвонила Марси и пригласила в ближайшее воскресенье на крестины.

— Я понимаю, нужно было предупредить заранее, — извинилась она. — Но захотелось устроить этот праздник до отъезда моей мамы.

— О! Вы прелестно выглядите! — Миссис Стюарт, приехавшая от сестры, чтобы помочь с детьми, с восхищением разглядывала шелковое платье Синди. — К вашим волосам так идет этот золотистый цвет! Вы вся прямо сверкаете! Ой, нет, Тери! — Она едва успела схватить малышку. — Не дай Бог, испачкаешь Синди. Она же едет на праздник.

Даже мальчишки на миг забыли об игре.

— Ты очень красивая сегодня, Синди.

Так что, уезжая, она чувствовала себя на высоте. И все-таки как-то непривычно оставлять детей дома в солнечный выходной день.

У ворот ее встретил Дейви, весь такой элегантный, в смокинге и при галстуке, — ни дать ни взять маленький джентльмен. А малышке ее представила Джинджер.

— Это моя маленькая сестричка, — гордо возвестила она и склонилась над старомодной колыбелькой, чтобы разгладить складку на прелестном белоснежном платьице. — Ее зовут Карен.

— Она просто восхитительна. — Синди тоже склонилась над малышкой, и та ответила ей пристальным взглядом огромных синих глаз. — У нее твои глаза, Марси. Тот же самый цвет! А волосы иссиня-черные, как у Стива. Потрясающее сочетание. Просто красавица.

— Это точно, — согласился Стив. — Ты только взгляни на ямочки!

— Шшш! — Марси играючи шлепнула Стива по руке. — Сегодня гости должны восхищаться. А ты — их благодарить.

— Оставь Стива в покое, — рассмеялась Синди. — Он заслужил право гордиться. И ты тоже. — Синди обняла обоих. В этом доме счастье буквально выплескивается и обволакивает тебя, думала она. Болтая с Марси, ее мамой и другими гостями, она забыла о своем одиночестве.

И вдруг нежданно-негаданно появился Клэй, его сопровождала та самая потрясающей красоты женщина, с которой он однажды улетал в Денвер.

— Лиза Дэниэлс, — представила ее Марси. — Лиза — моя коллега по правлению Общества детских приютов. А это Синтия Роджерс, Лиза. Сотрудник «Кенкейд Энтерпрайзиз».

— О да! — Лиза изящным жестом протянула руку. — Нас до сих пор не представили, но я вас несколько раз видела в офисе Клэя.

— Да, много раз, — кивнула Синди. Несмотря на застрявший в горле комок, ей удалось выдавить несколько вежливых слов и даже бросить короткое приветствие Клэю. И весь вечер не смотреть на него.

Но удовольствие было испорчено. Даже слова Марси при прощании не смогли поднять ей настроение:

— Клэй приехал с Лизой Дэниэлс, но весь вечер не сводил глаз с Синтии Роджерс. Что это значит?

— Ничего, — заявила Синди. — Мы с ним друзья и… коллеги. Только и всего.

Вот и не забывай об этом, твердила она себе по дороге домой. Клэй придерживается их договора насчет «чисто деловых отношений». Так почему же она не может?

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Синди должна была немедленно принять решение: отпускать детей к Атвудам или нет. Миссис Атвуд уведомила ее по телефону, что ее муж через несколько дней прилетит по делам в Нью-Йорк и может забрать детей. Казалось, она была искренне рада будущей встрече и обещала, что дети прекрасно проведут время. Чуть позже съездят все вместе на Ниагарский водопад, а заодно, возможно, и в Канаду.

Синди ответила, что кое-что еще узнает и позвонит на следующий день. На работе она решила посоветоваться с Мэгги.

— По-моему, отличный отдых для детей, — сказала Мэгги. — А в чем проблема?

Синди заколебалась.

— Да они же практически не знают друг друга!

— В таком случае самое время познакомиться поближе, вам не кажется?

— Я не уверена. Они не такие… в общем, они совсем на вас не похожи.

— Все люди разные, Синди, и бабушки разные бывают. Не волнуйтесь. Дети прекрасно справятся.

То же самое говорила и Марси. И все-таки Синди рассказала Мэгги, что бабушка не захотела взять детей к себе после смерти Клэр.

— Возможно, она просто старалась быть с вами честной, — ответила Мэгги. — Понимая, что вряд ли справится с ними в таком возрасте. Дети — это ведь огромная ответственность.

— Так почему же она надумала взять их теперь?

— На месяц, а не навсегда, дорогая. Не будьте так эгоистичны.

Вечером Синди спросила у детей, хотят ли они сами поехать.

— Вот это да! — завопил Джонни. — Ниагарский водопад! Я его видел на снимках.

— Вот это да! — вторил ему Джейми. — Я еще ни разу не летал на самолете. Вот будет здорово!

— И я хочу, — добавила Тери.

В конце концов Синди их отпустила и предоставила миссис Стюарт месячный отдых. За всю свою жизнь она не чувствовала себя настолько одинокой.

Клэй без конца летал в Денвер и обратно, чтобы все подготовить к пуску денверского — теперь уже упаковочного — завода. А пуск этот должен был состояться на следующей неделе. Несколько раз Клэй появлялся и у себя, но был так занят, что Синди его практически не видела.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*