Элли Десмонд - Камертон двух сердец
— А это что такое, объект НАСА? — спросила Сью.
Дейв проследил за ее взглядом.
— Нет, мой собственный. Там артезианская скважина. Вся вода, которой я пользуюсь, оттуда.
— То есть это твой колодец, — усмехнулась Сью.
— Вроде того.
— Наверное, подобное удовольствие недешево обходится?
Дейв вновь взглянул на «ангар», затем на загон, мимо которого они проезжали, и обронил:
— Как и все остальное, в частности вырабатывающие электроэнергию ветряки и прочее. Когда я приобрел этот земельный участок, тут, кроме кактусов, ничего не было. Начинал с нуля.
Сью покосилась на него. Только сейчас ей открылась другая сторона здешнего существования. До сих пор ее занимала только предстоящая близость с Дейвом, но сейчас она задумалась совсем о другом.
Чтобы построить ранчо, нужно вложить кругленькую сумму. Но семья Дейва не настолько богата, чтобы помочь ему в этом.
— Пришлось взять кредит в банке, — пояснил тот, будто подслушав ее мысли. — Но я давно его выплатил. Разведение страусов очень прибыльно… особенно если вести дело с умом.
Они немного поговорили о банковских кредитах в сельскохозяйственной сфере, о процентах и прочем, затем Дейв назвал сумму, которую в среднем зарабатывает в месяц, — Сью должна была трудиться для этого год.
— Неужели страусы приносят такой доход? — пробормотала она удивленно, хотя Дейву верила. Не такой он человек, чтобы хвастать или пыль в глаза пускать.
— Цены на продукты страусоводства высоки и тенденции к снижению пока не наблюдается. Страусиное мясо заказывают рестораны по всей Америке, поэтому подобный бизнес, как правило, процветает. Ведь спросом пользуются не только стейки, ножки и яйца, но также шейки, печень и даже желудок.
— А еще, кажется, бывает обувь из страусиной кожи, — задумчиво произнесла Сью.
Дейв с усмешкой взглянул на нее, полыхнув синими глазами.
— Точно. Из кожи шьют туфли, портфели, сумочки, портмоне, футляры для сотовых телефонов и прочее в том же духе.
Сью поморщилась.
— Бедные страусы. Скажи, тебя не осаждают защитники животных?
— Не больше, чем владельцев других птицеферм. Страусы — это фактически те же куры, только большие. Но, пожалуй, глупее кур. Если страус сунет голову, скажем, в какое-нибудь отверстие, то никогда не сообразит, что нужно попятиться. Станет биться, пока шею не сломает. Поэтому фермеры следят, чтобы таких опасных участков в загоне не было.
На некоторое время воцарилось молчание. Незадолго до этого «лендровер» выкатил на шоссе, и сейчас Сью поглядывала на залитую солнцем прерию. Наконец она повернулась к Дейву.
— И все-таки я не понимаю… Взять хотя бы случай с той страусихой — Баззи, кажется.
— Да?..
— Ты ее объездил, а дальше что, под нож?
Дейв рассмеялся.
— Что ты, Баззи жива и здоровехонька! Еще меня переживет. Взрослых особей я не трогаю. Можно сказать, в лицо знаю. Это мой золотой запас. На продажу идет молодняк в возрасте до года и немного старше.
— Ты говоришь как заправский бизнесмен, — усмехнулась Сью.
Немного помолчав, Дейв негромко обронил:
— Интересно слышать это от тебя.
— Почему?
— Ведь именно тебе я обязан своими успехами.
Сью недоуменно сморщила лоб.
— Прости… это шутка, что ли?
Он медленно покачал головой.
— Нет, это абсолютно серьезно. Ведь ты посещала городскую библиотеку — помнишь?
Еще бы ей не помнить! Из всего их класса только она одна и посещала.
— И что? Какое отношение это имеет к страусам?
— На первый взгляд никакого, но… — Сделав паузу, Дейв включил радио и, когда зазвучала музыка, бегло взглянул на Сью. — Не возражаешь? Хочу послушать прогноз погоды.
Та пожала плечами. Ее интересовало продолжение.
Долго ждать не пришлось.
— Так вот, возможно, ты уже забыла, но сначала я лишь сопровождал тебя в библиотеку, а потом тоже записался.
— Что же тут особенного?
Дейв ухмыльнулся.
— Для тебя ничего. А для меня будто наступил переворот в жизни. Ведь до того, как у нас с тобой завязались отношения, я практически ничего не читал.
Сью замерла. Она не ослышалась? Дейв сказал «завязались отношения»? Неужели он тогда настолько серьезно воспринимал их совместные прогулки? Невероятно…
— Что ты так смотришь? — тонко улыбнулся Дейв. — Не верится? Но это чистая правда, я действительно был далек от чтения. А благодаря тебе пристрастился.
— Молодец… — ошеломленно пробормотала Сью. Думала она совсем о другом.
Он кивнул.
— Теперь-то я и сам рад. Поначалу читал в основном детективы, потом перешел на всевозможные журналистские расследования и тому подобное. Правда позже случилось так, что я забросил книги — это когда ты уехала. — Дейв с плохо скрытым укором взглянул на Сью, и она отвела глаза. — Позже принялся бродить там, где гулял с тобой, увидел библиотеку, заглянул… и с тех пор вновь начал захаживать.
Выходит, он тосковал по мне, проплыло в мозгу Сью. А я в это время старалась его забыть.
— Ну а страусов когда задумал разводить? — в некотором смущении спросила она.
Дейв едва слышно вздохнул. Воспоминания о тех днях не оставили его безучастным.
— Не сразу. Сначала, следуя твоему примеру, решил продолжить образование. Окончил сельскохозяйственный колледж, затем курсы по организации бизнеса, и только потом возникла идея относительно страусов. Я обратился в банк за кредитом… а остальное ты знаешь.
Да, подумала Сью. Теперь Дейв фермер и предприниматель в одном лице, имеет собственный бизнес. Иными словами, обскакал своего отца и даже отца Сью, да и ее саму, потому что она всего лишь наемный работник, несмотря на то что занимает престижную должность.
— Кстати, ваш приезд натолкнул меня на мысль, которая когда-то уже возникала, но до поры осталась неосуществленной, — произнес Дейв, повернувшись к Сью и тут же вновь устремив взгляд на дорогу. — А именно: устроить на своем ранчо так называемую ферму-пансионат. То есть приспособить его для приема туристов.
— Хорошая идея, — кивнула Сью. — Мне нравится. Думаю, найдется немало желающих посмотреть на страусов.
Дейв вновь взглянул на нее.
— Благодарю за поддержку. Вообще, страус удивительное существо, этакая смесь курицы и коня. Вернее, верблюда. Кстати, в старину страусов так и называли — верблюдами.
— Правда? — рассмеялась Сью.
— Во всяком случае, так пишут.
Сью окинула его взглядом.
— Из тебя получится неплохой гид. Будешь рассказывать туристам всякие диковинные истории.
— Например, о том, почему страусы не летают, — подхватил Дейв.