Марша Ловелл - Сапфировая ночь
– Возможно, я смогла бы поблагодарить вас, если бы знала, кто вы. – Джейн сжала трубку, чтобы унять противную нервную дрожь в руках. – Назовите себя.
– Я предпочитаю личное знакомство, – сообщил незнакомец.
– Кто вы? – Голос Джейн предательски дрогнул.
Из трубки понеслись гудки.
– С кем ты разговаривала?
Джейн вздрогнула и обернулась к двери. Мартин! Откуда он взялся? Что привело его сюда? Она положила трубку на рычаг и шагнула ему навстречу.
– Мы можем поговорить? – Мартин покосился на Стейси, с интересом рассматривающую еще одного поклонника своей скрытной подруги.
– Ты не оставишь нас на пару минут, Стейси? – растерянно попросила Джейн.
– Конечно, дорогая. – Стейси многозначительно подмигнула ей и вышла в соседнюю комнату.
Настенные часы показывали без четверти девять, и мистер Данглиш должен был появиться с минуты на минуту.
– Мне надо поговорить с тобой. – Мартин подошел к столу, пододвинул стул, но садиться не стал. – Что случилось? Почему ты ушла раньше обычного? Почему не предупредила меня?
Джейн удивленно подняла брови.
– А разве я обязана перед тобой отчитываться? – Она тут же пожалела о допущенной резкости и поспешила смягчить тон: – Извини, этот странный звонок…
– Давай с самого начала.
Мартин провел рукой по подбородку, и только теперь Джейн заметила, что он небрит, волосы причесаны кое-как… Такое впечатление, что его вытащили из постели, заставили наспех одеться и вытолкали из дому.
– Итак, Джейн, тебе позвонили…
– Да, какой-то мужчина, сказал, что меня ждет мистер Данглиш – это мой босс. Я не хотела тебя будить…
– Но почему я не слышал звонка?
– Не помнишь? Вчера мы отключили все телефоны. Кроме того, который в кухне, – объяснила Джейн.
Мартин хлопнул себя по лбу.
– Верно! Продолжай.
– Да продолжать-то нечего. – Она пожала плечами. – Похоже, кто-то пошутил. Вот только… Понимаешь, Стейси – ты ее только что видел – принесла этот букет. Цветы передал какой-то мужчина. Я уж подумала…
Мартин усмехнулся.
– Подумала, что они от меня? – Он посмотрел на букет в невысокой тонкой вазе. – Знаешь, как они называются?
Джейн покачала головой.
– Я росла в городе. А это полевые цветы… Нет, не знаю.
– Это маки.
У любого полицейского мак ассоциируется с наркотиками. Сами по себе цветы вполне безобидны, но недозрелые головки служат сырьем, из которого получают опий, морфий и так далее. Послав Джейн маки, Сантьяго – Мартин не сомневался, что это дело его рук, – предъявил свою визитную карточку, зная, что Мартин поймет скрытый смысл подарка.
Джейн с любопытством посмотрела на него и сказала:
– Розы или, допустим, тюльпаны известны каждому, но, как выяснилось, не каждый способен узнать мак. Я только помню, что героиня сказки «Волшебник страны Оз» уснула на маковом поле…
Джейн, не договорив, ахнула, и Мартин осознал, что теперь и ей понятен подтекст невинного знака внимания.
Из коридора донеслись голоса.
– Это мистер Далглиш. – Джейн растерянно посмотрела на Мартина. – Мы можем поговорить позже? Например, во время ланча?
Он покачал головой.
– Дело очень важное. Попроси босса отпустить тебя хотя бы на полчаса. Я буду ждать внизу.
В комнату вошел подтянутый мужчина лет шестидесяти – так, по крайней мере, показалось Мартину, – в строгом сером костюме.
– Доброе утро, Джейн. – Он взглянул на Мартина. – Доброе утро.
– Здравствуйте, мистер Далглиш. Я могу поговорить с вами? – Она кивнула в сторону закрытой двери.
– Конечно. Проходите.
Мартин вышел на улицу и огляделся.
– Уж не меня ли ты высматриваешь? – Как и подобает хорошему детективу, Дональд появился у него из-за спины. – Все в порядке?
– Да, все нормально. Извини, друг, для меня это тоже был сюрприз. Я поговорю с Джейн прямо сейчас. Похоже, Сантьяго перешел в наступление.
Дональд кивнул.
– Я тоже так думаю. Засек его, когда он входил в это здание. Нам надо быть начеку. – Он похлопал Мартина по плечу. – Возьми себя в руки и не волнуйся. Мы его не упустим.
– Будет лучше, если он не увидит нас вместе. Я подожду Джейн в фойе, а ты оставайся на месте.
– Удачи тебе. – Дональд лукаво подмигнул. – А она и впрямь хороша, так что не упусти свой шанс.
Через минуту Мартин уже сидел в прохладном фойе, наблюдая за всеми тремя лифтами. Когда створки одной из кабин разошлись, выпуская Джейн, сердце его дрогнуло. Она шла к нему, такая красивая, такая соблазнительная и до боли родная, что у Мартина закружилась голова.
– У меня мало времени. О чем ты хотел со мной поговорить? – Она улыбнулась. – Что с тобой? Не выспался?
Он молчал. То, что случилось с ним, имело вполне определенное название. К чему обманывать себя? Жизнь без Джейн теряла смысл, но как сказать ей об этом? У нее свои планы, свои надежды. Что он, простой полицейский, может ей предложить?
Мартин вздохнул.
– Мне трудно об этом говорить. Постарайся понять…
Он впервые предстал перед Джейн неуверенным, смущенным, растерянным, и она поспешила ему помочь:
– Я видела, как ты вчера выходил из больницы с каким-то человеком, похожим на полицейского. Ты по-прежнему ведешь дело? Неофициально, да?
Мартин опустил голову. Конечно, она догадалась. Значит, придется рассказать все.
– В этом как-то замешан тот незнакомец со шрамом? – Ее зеленые глаза требовательно смотрели на Мартина в ожидании ответа.
– Да. Тот тип, которого ты видела на улице, наркоделец. Он убил моего напарника. Я должен отправить его за решетку.
– Но при чем здесь я? – встревоженно спросила Джейн. – Эти цветы сегодня утром… звонок… Так это он мне звонил!
Мартин знал, что она чувствует. Из-за него над ней нависла опасность.
– Да, звонил он. Его зовут Эстебан Сантьяго. Вероятно, ему удалось каким-то образом узнать, что мы… что ты дорога мне. Через тебя он хочет достать меня.
– Значит, из-за тебя меня преследует какой-то бандит?
Мартин вздрогнул, как от удара, но кивнул.
– Похоже, что так.
– Этот Сантьяго… он говорит с акцентом?
– Да.
– Он сказал по телефону, что… что я смогу поблагодарить его за цветы… лично. – Джейн побледнела. – Откуда ему известно, где я работаю?
– Он следит за тобой. Уже несколько дней.
Джейн медленно покачала головой.
– Вот оно что.
В ее глазах мелькнуло отчаяние. Мартину хотелось прижать Джейн к себе, уверить в том, что опасности нет, сказать, что он скорее погибнет, чем позволит кому-то обидеть ее. Но тяжкое бремя вины давило на него, удерживало от проявления чувств.
– А как ты узнал, что он следит за мной? – задала следующий вопрос Джейн.
– Видишь ли, когда ты упомянула о мужчине со шрамом, у меня зародилось подозрение…