Кэтрин Полански - Ветер в твоих крыльях
— Всем тихо. — Голос Коппарда тоже был негромкий, с металлическими нотками. — Готовы, ребята? — Полицейские кивнули. — Мистер Эвершед, возьмите трубку.
Макс подчинился, и капитан немедленно переключил телефон на громкую связь, после чего прижал палец к губам. Но все и так сидели, не шевелясь.
— Слушаю, — деревянным голосом произнес Макс.
— Кто это? — нервно воскликнули на том конце провода. — С кем я говорю?
— Я Макс Эвершед, вы звоните ко мне домой.
— А-а, так это ты. Ее муж. Нехорошая грязная девчонка, она якшается с кем ни попадя, — хихикнул незнакомец. — Тем лучше. Тем слаще она будет. Позови ее. Позови Шеррил.
— При всем желании, я не могу этого сделать. — Казалось, Макс еле подавляет желание расколошматить ни в чем не повинный телефон. — Она спит. Ей вкололи снотворное.
— Разбуди ее!
— Это невозможно.
Капитан делал знаки своим людям.
— Ну тогда передай ей, передай, когда проснется, что я ее жду. — Мужчина вновь захихикал — больной смех. — Что она должна прийти ко мне завтра. И пусть наденет то красное платье, в котором была в фильме «Незнакомка». Тогда-то я и влюбился в нее. Хочу, чтобы она была такой, такой страстной и соблазнительной…
— Куда ей нужно прийти? — Макс задавал вопросы, как было договорено с Коппардом, и Валери видела, каких усилий ему это стоит.
— Пока не скажу. Это ты узнаешь завтра, за час до встречи. И если она придет не одна, я сверну мальчишке шею!
— Что с моим сыном? — прорычал Макс.
— Пока все в порядке, о да. Сладкий мальчик спит. И с ним ничего не случится, если мои условия будут выполнены. Иначе я все уничтожу. У меня есть пистолет и есть бомба. Будем играть по моим правилам!
Вильсон показал капитану большой палец — это значило, что звонившего засекли.
— Ты все понял? — осведомился мужчина.
— Да, я все понял.
— Тогда передай ей. Передай, что жду и вожделею. Завтра в восемь вечера, а в семь я позвоню и скажу, где ее жду. — И понеслись короткие гудки.
— Где? — коротко спросил Коппард.
— Судя по всему, телефонная будка… Да, телефонная будка на станции метро Симпсон-стрит. — Данн покачал головой. — Боюсь, это гиблое дело, сэр. Через минуту он будет уже далеко оттуда.
— И все равно следует проверить. Звоните.
— Бомба, — пробормотала Валери. — О господи.
— Успокойтесь. Не факт, что она у него есть, — произнес капитан.
— А если есть?
— Нам понадобится чуть больше людей. Только и всего.
— Ваше спокойствие меня ужасает. — Макс встал и принялся ходить по гостиной. — Это же псих, он на что угодно способен. И он сказал, чтобы Шеррил была одна. Не думаю, что она сможет туда пойти.
— Я и не думаю, что она туда отправится. Мистер Эвершед, доверьтесь нам…
— Я не могу вам довериться! — заорал Макс. Его наконец прорвало. — Я не могу вам верить, потому что вы ни черта не знаете! Не знаете, один он или их несколько, кто он, почему он это делает и на что способен! Все, что у вас есть, — это показания моей жены и один-единственный звонок! Ваши эксперты ни о чем не доложили — значит, по письмам его вычислить не удается! Почему я был уверен, что вы можете это сделать? У нас тут не детектив, где полицейские благородны и всемогущи!
— Макс, Макс! — осуждающе произнес Филипп; Кристиан же наблюдал за братом с большим интересом.
— Все ваши упреки в какой-то мере справедливы, — флегматично сказал капитан, на своем веку повидавший, похоже, и не такое. — Если вы желаете отказаться от наших услуг — ваше право. Только вот мы уже не можем отказаться от данного дела. Мистер Эвершед, я все же советую вам успокоиться. Мы не в первый раз занимаемся подобными делами. У меня была только одна осечка в подобной ситуации за всю мою службу.
— Молитесь, чтобы не было второй. — Макс вышел.
Валери проводила его взглядом.
— Послушайте, капитан Коппард, — негромко начала она, — возможно, нам следует привлечь неофициальных помощников?
— Кого вы имеете в виду? — нахмурился Коппард.
— Видите ли, Макс немного дружен с Тони Мэтьюсом, а служба безопасности «Мэтьюс лимитед» славится своей способностью улаживать подобного рода вопросы. Если вы не сочтете оскорблением их вмешательство, они могут помочь. Нужно сделать пару звонков…
— А кому вы собрались звонить? Самому Мэтьюсу? — вдруг подал голос Кристиан.
— Да, у Макса есть его прямой номер.
— Боюсь, на этой неделе вам не светит с ним побеседовать. Да и служба безопасности корпорации занята другим.
Кристиан скрестил руки на груди.
— Что вы имеете в виду? — нахмурилась Валери.
— То, что Тони Мэтьюса не могут отыскать уже неделю. Это пока не просочилось в прессу, я знаю по неофициальным каналам. Он славится своими театральными исчезновениями и появлениями, и, будем надеяться, это ловкая манипуляция с его стороны, бог знает на что направленная. Но пока что его собственная служба безопасности занята тем, что ищет босса. Похоже, на сей раз он не оставил координаты никому, даже своей жене.
Валери все-таки позвонила Оливии Хедж — помощнице Тони — и задала пару конкретных и пару уклончивых вопросов. Насчет Мэтьюса Оливия отвечала туманно, отчего у Валери сложилось впечатление, что его якобы исчезновение может оказаться очередной игрой больших бизнесменов. В пользу этой версии говорило и то, что Оливия спокойно согласилась прислать пару специалистов в помощь полицейским, за что капитан Коппард, кажется, не испытывал к ней большой благодарности.
Заснуть Валери так и не удалось. Всю ночь она просидела на кухне рядом с Максом, поглощая кофе и размышляя о чем угодно — только не о том, что может сейчас происходить с Адрианом. Психу не нужен ребенок, но кто знает, что ненормальный способен сотворить с мальчиком.
Филипп тоже уехал домой, обещав звонить, и выполнил обещание несколько минут спустя, сообщив, что у подъезда сидят в засаде журналисты. Капитан Коппард вызвал подкрепление, и к середине ночи у дома Эвершеда навели относительный порядок. В четыре часа утра прибыли обещанные Оливией люди и заперлись с капитаном и его людьми в одной из комнат. Валери не мешала им, только иногда стучалась и приносила сандвичи и кофе. В шесть утра Коппард уехал, сказав, что вернется в три часа дня и объяснит всем, что им предстоит делать.
Медсестра сидела у Шеррил, только один раз вышла, сказав, что миссис Милборроу будет спать до завтрашнего вечера; а Макс так ни разу и не зашел к жене. Он словно прирос к стулу на кухне и, когда Валери оказывалась рядом, притягивал ее к себе, сажал на колени и обнимал. Они почти не разговаривали, так как Валери боялась нарушить обманчивое спокойствие Макса, а он, видимо, опасался расплескать надежду. Полицейские и люди Мэтьюса выглядели такими уверенными в благополучном исходе дела, что поневоле можно было заподозрить неладное.