KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Тереза Карпентер - Цветок для счастливого дома

Тереза Карпентер - Цветок для счастливого дома

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тереза Карпентер, "Цветок для счастливого дома" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джексон принял бумажник, кивнул в знак благодарности и удобнее устроился на водительском сиденье.

– Зачем ты сказала, что я себя неважно чувствую? – недовольно спросил он, как только машина тронулась с места.

– Мне показалось, ты набросишься на них с кулаками. Вот потому и решила: будет лучше, если они подумают, что дело в твоем плохом самочувствии, – резонно заметила Грейс.

– Но мое бешенство вполне объяснимо. Им не стоило так с тобой разговаривать.

– Я могу сама за себя постоять. – Она тоже начала раздражаться. – К тому же, ты сам невольно настроил их против меня. Зачем было говорить, что мы собираемся по магазинам, когда у них к тебе важный деловой разговор? Теперь они решат, что я отвлекаю тебя от работы.

Джексон в очередной раз пожалел о том, что он миллиардер и должен отвечать за каждый свой шаг, каждое сказанное слово. Если бы он так и остался никому не известным Джеем Ди, все было бы намного проще. Хотя, конечно же, что уж там скрывать, ему нравилась вся эта роскошь.

– Мне нет до них никакого дела. Ты – единственный человек, мнение которого для меня важно.

– Но ведь они искренне беспокоятся о твоей безопасности. И, кстати, меня их поведение ни капельки не обидело. Ты миллиардер, а я для них подозрительная особа.

– Это их не касается. Я доверяю тебе. Все остальное не важно.

Должно быть, Грейс сразу же вспомнила о женщине, ударившей его. Но из деликатности промолчала. Джексон был ей за это благодарен.

– В сущности, ты рассуждаешь правильно. – Она засмеялась, он тоже не смог сдержать улыбки. – Только, пожалуйста, давай не поедем сегодня по магазинам.

– Но у нас нет другого выхода. Тебе ведь нужно вечернее платье.

– Ты хочешь сказать, что на торжестве я должна быть в вечернем платье? Но я вполне могу пойти туда в том, которое ты мне подарил.

– Нет, это неуместно.

– Интересно, почему? Ведь оно такое красивое.

– И очень тебе идет, – подхватил Джексон. – Но на подобные торжества женщины должны надевать длинные вечерние платья.

– Ну ладно, – тяжело вздохнув, согласилась Грейс. – Я надену вечернее платье, если тебе так хочется. Но при одном условии. Я куплю его сама.

– Об этом не может быть и речи! – отрезал он.

– Джексон, давай не будем начинать все сначала. Мне уже надоело ссориться с тобой по поводу денег и покупок.

– Послушай, на это торжество ты пойдешь ради меня. С какой стати тебе оплачивать мои прихоти?

– Просто я могу себе это позволить.

– А уж я тем более.

Грейс отвернулась к окну и нервно забарабанила пальцами по сиденью.

– Если ты купишь мне вечернее платье, то мнение твоих коллег о том, что я корыстная женщина, только укрепится.

– Не стоит так говорить, Грейс. Ведь ты прекрасно понимаешь, что это неправда. И если они позволят себе хоть одно обидное высказывание на твой счет, сразу же лишатся работы.

Они припарковали машину у торгового центра.

– В последнее время все вышло из-под контроля, – сетовал Джексон, когда они вышли из машины. – Я ничего о себе не помню, хотя создал целую империю. Но теперь даже не знаю, когда смогу вернуться к работе.

Грейс хотела его утешить. Однако он нетерпеливо тряхнул головой.

– Я знаю, что ты сейчас скажешь. Дескать, после сотрясения мозга люди рано или поздно приходят в себя. Но факт остается фактом. На данный момент я ни на что не способен, – отрезал он.

Грейс остановилась и с нежностью взглянула на него.

– Я понимаю, как тебе сейчас тяжело. – Во взгляде ее голубых глаз читалось искреннее сострадание. – Но со временем у тебя все наладится. Возможно, станет лучше уже через несколько дней, как знать.

– Но ведь я известная личность. Любой мой поступок, любая фраза сейчас же станет достоянием общественности. Везде: в отеле, где живу, на улице – я на виду у всех. К тому же сегодня я убедился в том, что мои коллеги не простят мне даже малейшего промаха.

Грейс обхватила руками его лицо и посмотрела прямо в глаза. Некоторое время они молчали. Потом она поцеловала его в щеку.

– Успокойся. Тебе нельзя нервничать. Все образуется.

Вдруг по ее лицу пробежала тень. Она отстранилась от Джексона.

– Прости, я не должна была этого делать.

– Нет-нет, мне очень приятно, когда ты меня целуешь. Так что тебе не за что просить прощения.

– Но как бы там ни было, – Грейс, наконец, удалось справиться со смущением, – тебе нужно проще ко всему относиться. Твое состояние здоровья может вызвать у людей лишь сочувствие.

От близости Грейс, ее дразнящего аромата цветущего апельсинового дерева у него закружилась голова. В эту минуту он забыл обо всех огорчениях и тревогах этого дня и вдруг почувствовал необыкновенную легкость.

– Не желаю, чтобы меня жалели. Для меня это хуже враждебности и осуждения.

– Жалость и сочувствие – разные вещи, – резонно заметила Грейс.

– Ты права.

Они подошли к бутику, где продавались вечерние платья.

– Вот это да! – воскликнула Грейс, увидев в витрине красивые вечерние платья всевозможных фасонов и расцветок. – Тем не менее мы не будем ничего здесь покупать. Должно быть, эти платья ужасно дорогие.

– Я могу себе это позволить. Мне нравится и этот магазин, и эти платья, – с невозмутимым видом заявил Джексон.

– А что, если я надену подобное платье всего один раз, а потом оно так и останется висеть без дела в шкафу? Ты, конечно, богатый человек. Но это не значит, что нужно разбрасываться деньгами направо и налево.

– Мне так нравится тебя радовать. В общем, это не пустая трата денег. Думаю, тебе пойдет вот это. – И он ткнул пальцем в выставленное в витрине красное платье. – Давай спросим, есть ли у них твой размер. – Джексон решительно вошел внутрь. Грейс двинулась за ним.

В магазине пахло дорогими духами. Просторный зал был ярко освещен. К ним подошла пожилая женщина в черном платье и одарила обворожительной улыбкой. Судя по всему, она не узнала Джексона, и он почувствовал облегчение.

– Здравствуйте, меня зовут Айлин, – представилась она. – Чем я могу вам помочь?

– Нам нужно вечернее платье для торжества в честь основания фонда помощи трудным подросткам, – сказала Грейс. – Его основателя зовут Джексон Хоук.

– Понятно, сегодня мы уже продали несколько нарядов для этого торжества. Судя по всему, там намечается нечто грандиозное.

– Покажите нам, пожалуйста, то красное платье с витрины, – попросил Джексон.

– Не думаю, что оно мне подойдет, Джексон, – запротестовала Грейс. – Слишком уж экстравагантное.

– О чем вы говорите, дорогая моя? – вмешалась Айлин. – Оно очень пойдет к вашим темным волосам и белой коже.

– Примерь его, Грейс, – попросил Джексон.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*