Вивьен Уоллингтон - Ты поверишь мне
— Я не знаю, — Сюзи лукаво посмотрела на него. — Я решила больше не связываться с богатыми мужчинами.
— Даже ради своего ребенка?
— О, ради ребенка я сделаю все что угодно.
— А ты случайно не любишь меня до безумия?
Она улыбнулась.
— Люблю.
— И снова выйдешь за меня замуж? На этот раз навсегда?
— Да. — Она обвила руками его шею. — Да, давай снова поженимся. Теперь навсегда.
— Неужели тебе хочется выйти за человека, который ненавидит костюмы и галстуки?
— Я обожаю черную кожу. Я буду самой счастливой женщиной, самой счастливой женой в мире. — Ее голос дрожал. — А Кэйти будет самой счастливой дочкой, потому что у нее есть такой отец.
— У нее уже есть замечательная мама, а у меня, — он прикоснулся губами к ее шее, — есть женщина, которую я всегда хотел. Ты снова будешь самой красивой невестой, естественно в сшитом тобой наряде.
— Конечно. И в этот раз, — поклялась Сюзи, крепко обняв его, — ничто в мире не помешает нам.
— Ничто?
— Ничто. ЭПИЛОГ
Они подтвердили свой брачный союз на церемонии с очень ограниченным числом гостей в саду уютного двухэтажного дома, который Мак купил для своей семьи. Дом находился поблизости от салона Присциллы, но Сюзи решила работать у себя, превратив пристройку в большую мастерскую.
Теперь, когда у нее был Мак и маленькая Кэйти и нужно было обустраивать новый дом, Сюзи бралась только за особые заказы.
Последним из них было ее собственное свадебное платье.
В него она вложила гораздо больше любви и стараний, чем в элегантное, широко разрекламированное платье, которое она сшила для своей оборвавшейся свадьбы с Тристаном.
Платье было очень простеньким, без рукавов и с глубоким круглым вырезом — идеальное для жаркого дня в середине лета, — из белого шелка, с изящной вышивкой по краю юбки. Ее заботливые руки с любовью сделали каждый стежок.
Фаты не было, вместо нее в медово-золотые кудри, которые лежали на плечах Сюзи, были вплетены бледные розовые бутоны. Единственное украшение — серьги с сапфирами и бриллиантами, которые ей подарил Мак на свадьбу.
Когда она вышла из дома, сжимая в руках маленький букет роз, заиграла музыка, и романтические звуки наполнили теплый летний воздух.
Мак ждал в саду со священником и немногими свидетелями: матерью Сюзи, Присцил-лой, Гарри и их мальчиками и, конечно же, крошкой Кэйти. Гарри фотографировал. Никаких репортеров не было.
Мак повернулся к своей невесте, улыбнувшись, когда его темные глаза встретились с ее глазами. Она улыбнулась в ответ, вложив во взгляд всю свою любовь.
Ее мать держала Кэйти. Сюзи с любовью улыбнулась дочке и посмотрела на маму — в ее улыбке мелькнула тень иронии, когда она вспомнила реакцию Рут на телефонный звонок, который раздался месяца три назад.
Рут была в ужасе, когда Сюзи сказала ей, что снова встретила Мака Чейни, и подтвердила, что он — отец ее любимой малышки. Ужас Рут достиг предела, когда Сюзи объявила, что они с Маком собираются еще раз пожениться, как только купят дом.
— Ты собираешься остаться его женой? Но у него нет даже приличной работы, — запричитала мать. — О, Сюзи, дорогая, я знаю, что у тебя хорошо идут дела с твоими свадебными платьями, но можешь ли ты позволить себе дом? — За ее обеспокоенностью слышался другой вопрос: можешь ли ты позволить себе безответственного мужа?
— Ты, очевидно, никогда не читала бизнес-новостей в газетах, мама, — заметила Сюзи, еле сдерживая смех, потому что она сама никогда не читала их, пока Присцилла не вручила ей газету со статьей о "Диггер софтвэр" и ее блестящем основателе. — Я тебе вышлю статью о Маке. Да, кстати, в бизнесе Мак использует свое первое имя, Стивен.
Ее мать была в полном недоумении, но Сюзи отказалась просветить ее, а вместо этого отправила статью. Два дня спустя Рут сама позвонила ей, ошеломленная и радостная, оттого что плохой мальчик оказался потрясающе умным, богатым и знаменитым.
— Но все же ему нужно быть осторожным, — предупредила она Сюзи, — от старых предрассудков трудно избавиться.
— Не волнуйся, мам, Мак специалист по компьютерам, к тому же у него есть диплом по бухгалтерскому делу, он не наделает глупостей. Он не такой, как… как папа, — заверила она мать. — Мак не играет в азартные игры, не пьет, и он продал свой мотоцикл. Сейчас он ездит на "БМВ".
— "БМВ"! — Это поразило Рут как ничто другое. Не часто можно встретить неудачника, который разъезжал бы на "БМВ".
— Мы очень ошибались на его счет, мама, — печально сказала Сюзи, сожалея о месяцах, которые она потеряла. — Ты поймешь это, когда узнаешь его получше.
Приехав в Мельбурн, Рут просто полюбила Мака. Она даже поблагодарила его за то, что он спас ее дочь от совершения самой большой ошибки в ее жизни.
— Это я подтолкнула Сюзи к этому катастрофическому браку с Тристаном Гатри, — призналась она нетвердым голосом. — Я знала, что Сюзи любит тебя, Мак. Но я думала, что уважение, безопасность и богатый, надежный муж в конце концов сделают ее счастливой. Но все же самое главное — это любовь, ведь так?
— Да, мам, — согласилась Сюзи, в ее глазах прыгали лукавые искорки, потому что она знала, что слава Мака, его состояние и шикарный "БМВ" добавили особый блеск к новому мнению Рут о Маке. — Любовь — это самое главное.
Глаза Мака говорили ей о том же сейчас, когда она присоединилась к нему в саду. Им не нужны были ни его миллионы, ни его известность, ни его щегольская машина. Им нужны были только они сами и Кэйти. Мак уже передал много денег благотворительным организациям и вложил большую часть в образование Кэйти и в ее будущее, зная, как важна надежность для Сюзи.
— Даже если "Диггер софтвэр" потерпит крах завтра, — говорил он ей, — будущее Кэйти обеспечено. А мы с тобой всегда сможем найти другую работу, особенно ты, моя талантливая девочка. Сейчас ты можешь открыть свою собственную фирму, если хочешь.
— Может, позже, — отвечала Сюзи со счастливым вздохом, — какое-то время я хочу быть только с тобой и Кэйти, выполнять не требующие слишком большого усердия свадебные заказы, ну, и, наверное, нарожать еще детей, чтобы заполнить все эти спальни наверху…
— Что ж, возможно, я могу помочь тебе с последним, — лукаво заметил Мак — и с той ночи работал над исполнением того особенного последнего желания.
Когда перед священником они клялись друг другу в любви, Сюзи с волнением думала, увидел ли Мак особую тайну в ее глазах. Она узнала об этом только утром, купив в аптеке тест на беременность.
Может, на этот раз Маку захочется мальчика, мечтала она. Было бы замечательно, если бы у Кэйти появился братик. И так же замечательно, если бы у нее была сестренка, еще одна драгоценная крошка.