KnigaRead.com/

Ванесса Уайт - Переплетение судеб

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ванесса Уайт, "Переплетение судеб" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я ничего не пил. Просто… просто вы такая красивая, умная, деловая, а ваш жених, – Майкл был крайне удивлен, – страховой агент…

– При чем здесь страховой агент?

– А разве он не…

– Он президент довольно солидной компании.

Бредфорд снова взял снимок в руки и еще более внимательно пригляделся к нему.

– Возможно, я ошибаюсь. Извините.

– Насколько я помню, вы пошли за таблеткой.

Бредфорд разжал пальцы – на его ладони лежал аспирин. Он протянул его ей.

– Сейчас принесу воды, – виновато сказал он и скрылся на кухне.

– И захватите таблетку снотворного. Мне необходим крепкий сон.

Кора обхватила плечи руками. Сейчас ей больше всего на свете хотелось укрыться теплым одеялом и заснуть.

– Вот таблетка снотворного.

– Хорошо… Утром я буду как огурчик. Спасибо вам за заботу.

Она проглотила обе таблетки и запила водой.

– Я знаю, вам это не понравится, но я остаюсь здесь до тех пор, пока не увижу, что вам станет лучше. Во всяком случае, пока не спадет жар. Вам лучше лечь в постель.

– Что вы себе позволяете?

– Ничего. Просто контроль с моей стороны и полное подчинение с вашей. Так будет лучше. Мало ли что с вами может произойти. Не бойтесь, я даже пальцем вас не коснусь. Сейчас я выйду, а вы разденетесь и ляжете под одеяло, как и полагается больной. А я тем временем на кухне выпью чашечку кофе, чтобы не заснуть и оберегать ваш сон.

И с этим словами он оставил ее одну в комнате.

– Черт знает что! – возмутилась она. – Командует здесь как у себя на работе. И не подумаю его слушаться.

Под воздействием снотворного ее веки отяжелели, глаза сами стали смыкаться…

Когда Бредфорд возвратился, она тихо посапывала, откинувшись в кресле. Он бережно подхватил ее на руки и отнес в спальню.


Кора проснулась от солнца, льющегося в комнату, с мыслью, что проспала. Она почувствовала, что на ее животе лежит чья-то большая теплая рука, и тут же вспомнила: это Майкл. Она тревожно вскинула брови. Какого черта? Что он делает в моей постели? Он одет, но это не имеет значения… Неужели он остался, потому что беспокоился обо мне? Первый раз в жизни она спала с мужчиной и осталась нетронутой!

Мягкий утренний свет падал на лицо лежащего рядом мужчины, позволяя ей беспрепятственно его рассматривать.

Густые темные ресницы окаймляли опущенные веки, губы были приоткрыты, дыхание ровное. Никаких сомнений, он действительно спит.

Она закрыла глаза, чтобы не глядеть на его красивое лицо. Но любопытство и что-то еще, очень похожее на влечение, заставило ее снова открыть их.

Подперев голову рукой, Кора стала разглядывать его фигуру: широкие плечи, узкая талия, мускулистые бедра. Сложение его говорило о том, что он занимается спортом. Она снова закрыла глаза и постаралась мысленно переключиться на что-нибудь другое, лишь бы не думать о тепле и близости его тела. Ведь она все еще считала себя невестой Джека…

Видимо, Майкл почувствовал ее взгляд и проснулся.

– Доброе утро, – сонно произнес он. – Как вы себя чувствуете?

– Замечательно.

– Я рад… – улыбнулся он. – С вами приятно просыпаться.

– С вами тоже, – с сарказмом произнесла она.

Майкл усмехнулся.

– Попробую притвориться, что я вам поверил.

Кора посмотрела на часы рядом с кроватью.

– О боже! Уже почти девять часов!

– Мм. Что? – Он поднял голову и тоже посмотрел на часы. – Девять… и что?

– Как что? А работа?

– Сегодня я освобождаю вас от работы. – Мягкий взгляд его синих глаз, обращенных на нее, был нежен. Он поднялся и направился к двери. – Я приготовлю вам завтрак.

– Это уже слишком! – запротестовала она, давая ему понять, что хозяйкой этой квартиры является она, а не он.

Отбросив одеяло в сторону, она вскочила… и пошатнулась.

– Не заставляйте меня насильно укладывать вас снова в постель, – нахмурился Майкл. – Считайте, что это приказ руководителя. Мне нужны здоровые сотрудники, а не теряющие сознание прямо у меня на глазах.

– Что ж, если это приказ, то я подчиняюсь.

Кора снова улеглась в постель. Его забота была ей приятна. Вскоре он вошел в комнату, неся поднос с едой: глазунья из двух яиц, кусочек поджаренного хлеба с сыром и чашка чая с лимоном.

– Вам необходимо подкрепиться. Съешьте – и спать. Во сне организм набирается сил. Вы быстро поправитесь, если будете послушной. Я сейчас уйду, но вечером обязательно позвоните и скажите о своем самочувствие. Надеюсь, оно значительно улучшится.

Через минуту она услышала, как за ним закрылась дверь.

Кора, к своему удивлению, съела весь завтрак и, откинувшись на подушку, быстро заснула.

Звонок в дверь вырвал ее из беспокойного сна. Она с трудом разомкнула слипшиеся ресницы. Ей очень не хотелось покидать теплую постель, но резкий звук пронизывал всю квартиру, давая понять, что он не прекратится до тех пор, пока не откроют дверь.

Кора со стоном откинула одеяло, сунула ноги в шлепанцы и спустилась на первый этаж. Посмотрела в глазок и увидела парнишку лет десяти. Он держал в руке какой-то сверток. Она щелкнула замком.

– Вы Кора Макдональд?

– В чем дело?

– Это вам.

Кора бросила удивленный взгляд на пакет.

– Посылка? От кого?

– Не знаю. Велено передать.

– Велено передать? А как выглядел этот человек?

– Парень, очень симпатичный… с усиками.

Мальчик протянул посылку, и ей ничего не оставалось, как принять у него сверток.

Симпатичный парень с усиками… Кто бы это мог быть? Она прошла на кухню, разрезала ножом бечевки, которыми был перевязан этот пухлый пакет, взяла его за края и потрясла. Из него на стол вывалились вещи и несколько фотографий. Интересно, что все это значит? Чьи это вещи и кто на фотографиях?

Она развернула джинсы, следом блузку, а затем и нижнее белье. Потом взяла в руки снимки. На каждом из них лицо Джека светилось от счастья. Рядом с ним была девушка, в которой она узнала Дайану. Она тоже выглядела счастливой. На некоторых фото они были запечатлены во время интимной близости.

– Потрясающе! – ошеломленно произнесла Кора, узнав брюки Джека. – Эта кофточка мне тоже знакома. Если я не ошибаюсь, она принадлежит Дайане.

Не в силах стоять, она присела на стул.

Кора сидела неподвижно, как застывшая статуя, сжав кулаки и плотно зажмурив глаза. Ее колотила дрожь, сердце стучало настолько громко, отдаваясь эхом в ушах, что она едва могла что-то слышать. Даже если бы сейчас за окном палили из всех пушек, она не придала бы этому значения. Господи, как только я могла оказаться такой дурой? Нельзя дать слезам пролиться. Я не хочу рыдать из-за Джека. Но боль, вызванная его предательством, была слишком велика. Она все же разразилась горючими слезами. А я-то размечталась о свадьбе, об уютном гнездышке, а он… он, будучи помолвленным со мной, встречался с другой женщиной.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*