KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных

Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Диана Першинг - Волшебные очки для влюбленных". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 2004.
Перейти на страницу:

— Ты не имеешь права меня упрекать, — вспылил он. — Ты всегда была без ума от этого парня…

Ее зрачки расширились от ужаса:

— Откуда ты знаешь?

— У тебя даже голос менялся, когда ты говорила о нем, — неприязненно ответил Дез. — И всегда было такое глупое выражение лица…

— Неужели это было так явно?

Когда он кивнул, она всплеснула руками и отвернулась.

— Я ничего не могу скрыть, как ни стараюсь. Мое лицо меня выдает. По нему можно читать, как в раскрытой книге.

— Это то, что мне в тебе нравится, — неожиданно сказал он, — ты не играешь в игры.

— Я просто не умею. Диди говорит, что я безнадежна.

— И не надо. Ненавижу игры.

Когда Дез произнес эти слова, напряжение, которое, как невидимая стена, отгораживало их друг от друга, исчезло. Некоторое время они молча сидели рядом, каждый погруженный в свои мысли.

Дез ненавидел себя. Он сделал неправильные выводы, был готов обвинить Джерри только потому, что не доверял людям вообще. Он чувствовал себя усталым, его измотала их стычка. Ему хотелось побыть одному, но он не мог заставить себя подняться и уйти.

Джерри первая прервала молчание:

— Думаю, ты действительно ревновал. Я не привыкла вызывать у мужчин подобные чувства.

«Да, черт возьми, я действительно ревновал, ревность съедала меня изнутри, бесила, сводила с ума». Но он не мог в этом признаться. Это было бы проявлением слабости. Поэтому он пожал плечами.

Они молча смотрели друг на друга. Она не спала с Рэнсом, но почему-то это ничего не меняло. Он хотел задать ей столько вопросов! Что он для нее значит? Что она испытывает к Рэнсу? Влюблена ли в него по-прежнему?

Ему хотелось прокричать: «Выбери меня!»

— Дез?

— Что?

Джерри знала, что если она сейчас не скажет этого, то другого случая не представится. Как сказала бы Диди, лучше сделать что-то и жалеть, чем не сделать и жалеть. Стоило рискнуть, особенно если дело касалось любви.

— Я тебя не понимаю, — призналась Джерри. — Вернее, иногда мне кажется, что я тебя понимаю, но потом ты говоришь или делаешь что-то такое, что ставит меня в тупик, и я не знаю, как реагировать и как себя вести. И, — она набрала в легкие побольше воздуха, как перед прыжком в воду, — для меня это очень важно, потому что… ты мне небезразличен. Совсем наоборот.

Дез взглянул на нее и быстро отвел глаза, в которых промелькнула какая-то тень. На мгновение ей показалось, что он хочет что-то сказать. Но он просто кивнул. Они опять вернулись к языку жестов. Что говорил его взгляд? Что она ему тоже небезразлична? Хорошие новости. Или что он знает о ее чувствах? Уже не так хорошо.

Что означала его ревность — любовь или инстинкт собственника? Может быть, ей стоило крикнуть: «Послушай, парень, несмотря на все твои недостатки и странности, твою беспричинную ревность, твою холодность и неоправданную жестокость, несмотря на все трения и непонимание между нами, я люблю тебя. И ради бога, тебе нужно избавляться от своих комплексов».

Она с нетерпением ждала, когда же Дез скажет хоть что-нибудь. Он прикусил губу, потом медленно и печально покачал головой.

— Ты мне тоже небезразлична, Джерри. Но я напуган. Не думаю, что я отдавал себе отчет, как сильно напуган. Я делаю неправильные выводы. Никому не доверяю. Все время ожидаю предательства…

— Итак, — перебила его Джерри, — я каким-то образом не оправдала твоего доверия? Как-то предала тебя?

— Ну конечно же, нет.

— Знаешь, я тоже чувствую себя обманутой.

— Я тебя понимаю.

— И что же нам теперь делать? — Пожалуйста, Дез, доверься мне, молча умоляла она его.

— Мы с тобой… такие разные, — нерешительно начал Дез, потом вздохнул и покачал головой. — Я бы хотел быть похожим на тебя, но ведь люди так просто не меняются. Думаю, мы все остаемся такими, какими воспитали нас родители. И я начинаю понимать, что часть ответственности за уход Стеллы лежит на мне. Конечно, ей хотелось чего-то большего, чем простая сельская жизнь, но я всегда требовал от нее принять мой образ жизни, а она просто не смогла этого сделать. — Подняв голову, он встретился с ней взглядом. В его глазах читался пережитый опыт, былая боль. — Так что я не такая уж хорошая партия… ни для тебя, ни для кого-то другого.

Ну, вот и все, он закончил. Сказал больше, чем Джерри когда-либо от него слышала. И его слова не принесли ей ни облегчения, ни надежды.

Джерри отвернулась и закрыла глаза. Солнце осветило ее лицо теплыми лучами, она наслаждалась пением птиц, журчанием воды в фонтане.

Дез только что сказал, что она ему небезразлична, но он боялся впускать ее в свою душу, и это вряд ли можно изменить. И что же им теперь делать?

Теперь Джерри поняла, что ее чувства к Рэнсу были всего лишь детской влюбленностью в самого красивого мальчика класса. Она полюбила куда более достойного мужчину, и ее чувства были сложнее, глубже, они были зрелыми, настоящими, хотя и безнадежными.

Дез отвечал ей взаимностью. Но сможет ли он довериться ей? Сможет ли поверить, что она его не обманет, не покинет, как Стелла? Она посмотрела на него и улыбнулась, хотя на сердце у нее было тяжело.

— Спасибо за честность, Дез. Это для меня много значит. Я понимаю твои чувства, но ничем не могу помочь. Хотя мне кажется, что люди могут измениться, они просто боятся это сделать. Но если по-настоящему чего-то хочешь, то все становится возможным.

Джерри сама изменилась, поэтому могла говорить с такой уверенностью. Но у Деза свой собственный путь, и приведет ли он к ней, она не знала.

— Мне нужно возвращаться в магазин. Думаю, нам стоит попрощаться.

Ребенок, которым она в глубине души оставалась, надеялся, что Дез остановит ее, заключит в объятия, признается в вечной любви и попросит не покидать его, остаться с ним. Навсегда.

Но они оба жили в реальном, а не в выдуманном мире.

Дез только кивнул в ответ и сказал «пока» с выражением такого отчаяния на лице, что она запомнила этот момент навсегда.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Неделю спустя.

Он сидел на огромном валуне, венчавшем вершину горы, локтем упираясь в согнутое колено. Майор пасся неподалеку, лениво отгоняя хвостом надоедливых мух.

Отсюда он мог обозревать свои владения, освещенные восходящим солнцем. Ему пришлось работать не покладая рук, чтобы добиться того, что он сейчас имеет. Он гордился своей победой, гордился землей, которая ему принадлежала, гордился тем, что превратил маленькое ранчо в преуспевающее хозяйство. Кому-то его гордость показалась бы смешной, но ему не было до этого дела. Теперь у него собственный дом, земля, скот — все, о чем он когда-то мечтал.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*