Мелисса Джеймс - Сладкая жизнь королевской семьи
Жасмин вспомнила, как сегодня утром получила от Чарли букет роз, к которому была приколота записка и маленький эдельвейс. Записка гласила: «Спасибо за то, что ты есть. Будь благословен мой новый дом». Оказалось, что эдельвейс был выписан Чарли из Австрии специально для Жасмин.
Она шла к алтарю под руку с дедушкой, который опирался на трость. Позади него молчаливо шел
Тоби, готовый в любой момент поддержать короля.
Венчание было выполнено по всем традициям и оказалось очень красивым. Король, глядя на молодоженов, улыбался, а его глаза были затуманены слезами.
Чарли отвлек Жасмин от счастливых воспоминаний, незаметно указав ей на шафера и подружку невесты. Жасмин ахнула.
Тоби и Лия танцевали в той же манере, что и молодожены, — прижавшись друг к другу и обмениваясь поцелуями.
Чарли вздохнул:
— Похоже, придется как-то улаживать их судьбы.
— После коронации, — согласилась Жасмин.
— После нашего медового месяца, — уточнил он и многозначительно посмотрел в ее глаза. Увидев, что в их сторону направляется Макс, Чарли проворчал: — Сюда идет наш мучитель. Похоже, нам придется на время забыть о танцах и вспомнить о делах.
Жасмин, тихо и чувственно рассмеявшись, нежно погладила Чарли по щеке:
— Ровно через девяносто минут прилетит вертолет и заберет нас отсюда. И тогда уже никто не сможет нам помешать. Наконец-то ты будешь всецело моим, Чарли Марандис.
В предвкушении брачной ночи они страстно посмотрели друг на друга и растворились в неторопливом, многообещающем поцелуе.
Сегодня им можно забыть о королевских обязанностях. Сегодня они — обыкновенные влюбленные.