Дженис Кайзер - Томление страсти
Замерев, он понаблюдал за кругами, которые описывал самолет неподалеку от пещеры. Почему он прилип к этому месту? Может, пилот сумел что-то заметить?
Брук встревожился не на шутку и решил, что, как только найдет подходящую елочку, тут же вернется домой.
Наконец он нашел то, что искал. Деревце было чуть выше его и имело прекрасно оформленную крону. Брук представил себе, как обрадуется Кэтрин, когда он принесет его в пещеру.
Ему запомнилась елка на Рождество перед гибелью родителей. Мама дала ему тогда пять долларов и ключи от машины. На эти деньги он сумел раздобыть только худосочное деревце, которое и водрузил в гостиной, чтобы все могли его видеть. Родителей не стало через несколько дней после Рождества.
Тогда Брук подумал, что это последнее Рождество в его жизни. Но с появлением Кэтрин сердце его оттаяло и он поймал себя на том, что с нетерпением ждет этого чудесного праздника.
Он уже поднимался в гору, волоча за собой елку, когда в небе снова раздался шум. В долину спускался вертолет. Значит, с самолета увидели нечто такое, что заставило их прислать на разведку вертолет.
К великому ужасу Брука, винтокрылый хищник приземлился совсем близко от пещеры. Неужели они выследили его убежище?
— О Боже, — только и сумел вымолвить он. Должно быть, с вертолета высадилась поисковая партия. Значит, Кэтрин грозила опасность!
Ему предстоял подъем по почти отвесному склону — он не мог добраться до пещеры меньше чем за час. Бросив елку, Брук на четвереньках полез вверх по заснеженному склону, тяжело дыша. Легкие обжигал ледяной воздух, но он не обращал на это внимания. Ничто сейчас не имело для него значения, ничто, кроме того, что его любимой грозила опасность!
14
Им понадобилось каких-нибудь четверть часа, чтобы найти ее. Это было так просто — всего лишь идти по следам, отпечатанным в снегу.
— Не двигаться! — крикнул офицер. В руках у него было оружие.
Кэтрин же, конечно, и не думала оказывать им сопротивление. Что могла сделать она одна против нескольких вооруженных мужчин? У всех были полицейские значки на куртках.
— Где Брук? — крикнул один из них.
— Его нет дома, — ответила Кэтрин дрожащим голосом.
— Проверь-ка, Боб, — приказал мужчина в ковбойской шляпе.
Один из мужчин вытащил из кобуры пистолет и с включенным фонариком на поясе принялся обыскивать пещеру. Проверив все ниши, он зашел в кладовку, откуда вскоре вышел, неся ружье Брука.
— Чисто.
— Проверь женщину.
Полицейский обыскал Кэтрин, предварительно приказав ей встать.
— Вы мисс Меллит?
— Да.
— Боюсь, что мне придется вас арестовать.
— За что?
— За нападение на Джеффри Килмана. Она прищурилась.
— Но он пытался меня изнасиловать.
— Ну, мадам, это не мое дело — расследовать происшедшее. Мы уже давно вас ищем и даже не знали, что найдем — труп или преступницу. — Он огляделся по сторонам. — Значит, это жилище Брука?
— Да. Он буквально спас мне жизнь. Если не он, я бы умерла.
Двое других мужчин бродили по пещере.
— Боже, — сказал тот, которого звали Бобом. — Да тут провизии хватит на целый год. Посмотри, Стив, что у него тут есть. Парень-то, оказывается, действительно существует. И Килман правду о нем говорил.
— А где Брук сейчас, мисс Меллит? — спросил главный полицейский.
— Он ушел сегодня утром. Когда вернется, не знаю. Может, его не будет несколько дней.
— А он не прячется где-нибудь снаружи? — подал голос один из офицеров.
— Послушайте, — сказала Кэтрин. — Брук не имеет никакого отношения к тому, что произошло между мной и Килманом. Так что вам совсем не обязательно его беспокоить. Он просто оказал мне любезность, принеся меня сюда, когда я, вся израненная, умирала. А потом пошел снег, и я не смогла отсюда выбраться.
— Но один из наших самолетов сегодня утром пролетал над вами. И пилоту вовсе не показалось, что вы вели себя как человек, ищущий спасения.
— А я и не ищу его. Я не хочу, чтобы Бруку, который вообще оказался невинной жертвой, нанесли какой-либо ущерб. — Она встала. — Слушайте, если вы собираетесь меня арестовать, то давайте покончим с этим. Я сама собираюсь выдвинуть обвинение против Джеффри Килмана.
— Но я хочу поговорить с Бруком. По словам Килмана, он видел, как вы его ударили. Если он свидетель, то тоже нам нужен.
— Брук все равно ничем не сможет вам помочь. Да и вообще, пока вы здесь, он не вернется.
Офицер приказал одному из полицейских:
— Боб, вернись к вертолету и спроси Рея Монда, сколько у нас осталось времени.
— Я настаиваю на том, чтоб отправиться тотчас же.
— Успокойтесь, мисс, — сказал мужчина в ковбойской шляпе. — Мы все равно полетим только тогда, когда я прикажу.
Кэтрин откинулась на спинку стула. Это вторжение выглядело таким несправедливым. Конечно же, Брук его не заслуживал. И во всем виновата она одна!
Кэтрин всей душой надеялась на то, что, пока они не улетят, он не вернется. Брук никогда не говорил о том, что у него есть другие убежища. Но даже если они у него и были, он все равно потеряет этот единственный дом, который согревал его на протяжении пятнадцати лет. И потеряет из-за нее. Больше того, если сюда не вернутся полицейские, то это сделают газетчики или просто любопытные. Теперь, когда все доподлинно узнают о его существовании, от них наверняка не будет отбоя.
— Черт побери. — Один из полицейских держал в руках корзину, сплетенную Бруком. — Да этот парень настоящий пещерный человек! Просто глазам своим не верю!
— Да, но где он взял все эти вещи? Может, украл?
Стив обернулся к Кэтрин.
— Мисс Меллит, Брук не рассказывал вам, как ему удалось пережить все это время? Ведь это, наверное, было для него не просто?
— Могу только заверить вас в том, что он совершенно чист и не сделал ничего плохого.
Через несколько минут вернулся Боб.
— Мы можем оставаться здесь полчаса. Самое большее — час.
Стив снял шляпу и почесал затылок.
— Прошу вас, — взмолилась Кэтрин, — я столько всего пережила. Давайте скорее улетим отсюда!
— Мы с Бобом можем остаться и подождать Брука. А вы заберете нас завтра утром.
— Нет, прошу вас, — Кэтрин во что бы то ни стало надо было уговорить их тронуться без Брука, — он совсем этого не заслужил.
Стив надел шляпу.
— У вас есть какое-нибудь пальто.
Она достала шубу, которую ей сшил Брук.
— Этот парень действительно талант.
— Именно, — подтвердила Кэтрин. Она подняла на шерифа умоляющий взор. — Прошу вас, не трогайте его.