KnigaRead.com/

Лейн Сорейя - Счастье на пороге

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лейн Сорейя, "Счастье на пороге" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Анна посмотрела на нее недовольно, почти свирепо. Лиза не видела сестру в таком виде с тех пор, как в детстве оторвала голову ее кукле Барби.

— Еще слишком рано, Лиза. После смерти Уильяма прошло только…

— Хватит, я сказала! Не суй свой нос куда не следует и не порть такой замечательный вечер, — оборвала ее сестра.

Обе женщины резко повернули голову, услышав шум. Лиза почувствовала себя виноватой, когда увидела в дверях Алекса. Он громко откашлялся. Как долго он здесь стоит? Что он слышал?

Анна просто пожала плечами. Лиза знала, что происходит. Ее сестра хотела, чтобы она была несчастной и всю жизнь оставалась вдовой. Но она не собирается этого делать. И никто не вправе указывать ей, когда следует снять траур. Лиза не пытается найти замену мужу. Ни в коем случае! Но она также не собирается отказываться от права быть счастливой.

— Алекс, помоги мне отнести блюдо, — попросила Лиза.

— Конечно, — быстро ответил он.

Она остановила его, коснувшись его груди, поднялась на цыпочки и поцеловала в губы.

Алекс не двигался — он просто ошеломленно смотрел на нее.

— Спасибо, — сказала она. — Вот. — Она передала ему блюдо.

Алекс вышел, перед глазами было темно, он словно попал в густой туман.

— В рот залетит муха, если ты его не закроешь, — заметила Лиза, обращаясь к Анне.

Сестра поджала губы и недоверчиво на нее посмотрела. Лиза лишь пожала плечами, не собираясь ничего объяснять. Она вела себя в несвойственной ей манере, но устала быть рассудительной и пытаться угодить другим.

Лилли обожает Алекса, Лиза тоже его любит. Только это сейчас имеет значение.


Ужин подошел к концу, а Алекс никак не мог перестать думать о поцелуе Лизы.

Он еще при первом знакомстве заметил напряженность в отношениях между сестрами, но сейчас они выглядели так, словно у них все наладилось. Возможно, решили отложить спор на другое время. Пока он пытался наладить дружеские отношения с Сэмом, женщины сплетничали. Алекс, стараясь поддерживать беседу, все же не спускал глаз с Лизы.

— Ты долго служил с Уильямом? — поинтересовался муж Анны.

Ему сейчас не особенно хотелось обсуждать Уильяма, но не ответить на вопрос было бы невежливо.

Алекс снова вспомнил о поездке на кладбище и почувствовал спокойствие. Если Лиза смогла его простить, то и он обязан себя простить.

— Мы вместе участвовали в нескольких спецоперациях. Последняя продолжалась около двух месяцев. Возможно, дольше.

Дружба Алекса и Уильяма была основана на взаимном доверии. Они понимали друг друга с полуслова.

Сэм кивнул и взял еще одну бутылку пива. Алекс покачал головой, отказываясь от выпивки, и кивнул на Лизу.

— Мне достаточно. Я поведу машину, потому что Лиза уже выпила пару бокалов.

Сэм откупорил бутылку для себя и сказал:

— Мы с Уильямом были давними друзьями. Мы одновременно начали встречаться с сестрами, когда учились в последнем классе школы. Я понимаю, почему ты ему нравился, — добавил он.

— Правда?

Сэм улыбнулся и кивнул:

— Лизе ты, очевидно, тоже нравишься.

Алекс почувствовал себя неуютно. Шутит ли Сэм или пытается намекнуть, что не против их отношений?

— Сэм, я…

Он поднял руку, в которой держал бутылку пива.

— То, что происходит между тобой и Лизой, меня не касается. Я не люблю сплетни.

— Твоя жена, кажется, этому не рада, — заметил Алекс.

Сэм улыбнулся, глядя на свою супругу. Лиза посмотрела в их сторону. Сложилось ощущение, будто женщины догадались, что о них говорят.

— Лиза — младшая сестра. Анна просто о ней заботится.

— А как насчет остальных жителей Браунсвуда? — осторожно спросил Алекс.

Сэм пожал плечами:

— В маленьком городке всегда распускают слухи. Самое главное, как ты сам к ним относишься. — Он пристально посмотрел на Алекса. — Мне кажется, ты не из тех, кому важно мнение окружающих.

— Думаю, ты прав.

Он снова внимательно посмотрел на Лизу. Она поднялась и потерла руки, словно замерзла. Алексу очень хотелось подойти и согреть ее, обнять, но он не желал делать ничего, что может расстроить ее сестру. Кстати, его поступок может расстроить и Лизу. Он не знал, понравится ли ей подобное поведение.

Алекс боялся, что вторая половина сегодняшнего дня будет ужасной. Он опасался враждебности Сэма, его осуждения и настороженного обращения. Но все прошло хорошо. Даже лучше, чем хорошо. Алексу было приятно выпить пива с парнем, который не пытался расспрашивать его о войне и вел себя как давний знакомый. Сэм, наверное, был хорошим другом Уильяму и знает достаточно о его образе жизни, о его отношении к армии.

Алекс впервые за долгое время почувствовал себя спокойно и расслабленно. И это было очень приятно.


На обратном пути за руль сел Алекс. Лиза и Лилли расположились рядом с ним, тесно прижавшись друг к другу, пока он плавно вел машину сквозь пелену дождя. Дорога была скользкой, и Лиза могла не справиться с управлением. Хорошо, что он не злоупотребил пивом.

— Ты была права насчет дождя.

Лиза только улыбнулась в ответ.

— Твоя сестра была…

— Не права, — прервала она его. — Моя сестра вела себя неправильно.

Алекс улыбнулся. Конечно, Лизе не нравится, когда сестра указывает ей, что делать.

— Мы с ней нечасто спорим, но сегодня она определенно перешла границы дозволенного.

— Кто? — сонно спросила Лилли.

Алекс покачал головой, посмотрев на Лизу. Он не собирался отвечать на вопрос малышки, если Лиза предпочла бы избежать разговора на эту тему.

— Никто, дорогая. Мы с Алексом говорим о пустяках.

Он остановил автомобиль у дома, взял Лилли на руки и отнес ее под крышу. Лил сильный дождь, но Алекс двигался быстро, поэтому девочка почти не намокла.

За дверью заскулил пес.

— Бостон! — крикнула Лилли. — Мы дома!

Вымокшая Лиза появилась рядом с ними.

Сунув ключ в замочную скважину, она повернула ручку и открыла дверь. Лилли вбежала в дом и понеслась за собакой.

— Пора спать, барышня! — крикнула ей вслед Лиза, затем закрыла за собой дверь.

Выражение ее лица было… приветливым.

— Ты расскажешь мне, что произошло на кухне? — спросил Алекс.

Она улыбнулась:

— Ты получил доказательство того, что моя сестра была не права.

— И это все? — настаивал он.

Ее глаза сверкнули.

— Может быть.

Он шагнул вперед и остановился почти вплотную к ней. Он посмотрел на ее мокрые волосы, обрамлявшие лицо, слипшиеся от влаги ресницы. Затем его взгляд упал на ее губы.

Лиза разомкнула губы, подняла глаза и посмотрела на него в упор.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*