Розалинд Бретт - Звезды над морем
— Моего зла на него не хватает. Я угрожал ему расправой.
— Но он ничем не мог помочь. Если бы я закричала, Колин пришел бы на помощь, а тот человек скрылся бы.
— А тебе не приходило в голову, с какой проблемой ты могла столкнуться?
Лорна кивнула:
— Но я старалась идти за ним незаметно…
— К черту этот украденный каучук! — решительно заявил Пол. — Ты не должна была преследовать этого мужчину. Я содрогаюсь от одной мысли, что с тобой могло случиться.
— Я только хотела увидеть, откуда он его берет, — воспротивилась она. — Ты не так много говорил об этом…
— Потому что не хотел тебя волновать.
— Однако об этом говорил Билл, когда приезжал сюда увидеться с Элис. Он считал, что надо найти, где прячут краденое, чтобы потом взять вора на месте преступления. Пол, я думаю, это был Ли Чанг. Он похож на китайца, невысокий и очень сильный.
— Очень сильный, — мрачно подтвердил он.
— Когда ты увидела этого мужчину, ты должна была позвать Колина. В любом случае он не имел права тебя оставлять.
— Бедный Колин! Он выглядел таким виноватым, когда мы приехали.
— Бедный Колин! Если бы он вчера не выпил столько, то услышал бы, что я просил его не ездить в ту сторону острова.
— Но теперь-то вы можете арестовать этого Ли Чанга?
— Забудь о нем, — потребовал Пол. — Благодаря тебе мы теперь знаем, где прячут этот каучук, и вскоре поймем, как он туда попадает. И все остальное сделаем уже без твоего участия, спасибо большое. — Помолчав, Пол, улыбаясь, спросил: — А ты так же бросилась бы к Биллу или Колину, если бы кто-то из них тебя нашел?
Она тоже улыбнулась:
— Не думаю, чтобы Билл или Колин стали бы меня обнимать так же крепко, как ты…
Помолчав, Пол поинтересовался:
— О чем ты думала, пока бродила там, кроме того как найти обратную дорогу?
— Не знаю точно, только этот дом казался мне недостижимым раем.
— А обо мне ты не думала?
— Думала…
— Что именно?
Лорна обмотала палец кончиком пояса от халата.
— Боюсь, более всего я волновалась, что ты сердишься, где это мы с Колином пропадаем… Мне казалось, я не выдержу больше твоих сцен…
— И это все? — грубо прервал он ее.
Она попыталась заговорить о другом:
— Я знаю, ты всегда делаешь для меня все самое лучшее. Даже… даже с этим круизом. Мне так жаль, что я плохо вела себя вчера вечером. И знаешь, я хочу в этот круиз. Мне кажется, он поможет тебе забыть Элис…
— Господи! — Пол вскочил, внимательно глядя на нее. — Снова это? Откуда ты взяла эту историю? Мне не надо забывать Элис, потому что она никогда не была моей — я этого даже не хотел. Я только надеялся, что ты будешь меня немного ревновать к Элис, — это дало бы мне надежду, — но у меня нет к ней никаких чувств.
— Нет? — переспросила Лорна, волнуясь. — Тогда объясни мне все по порядку. Миссис Астли говорила…
— Пожалуйста! — воскликнул он. — Ну что тебе говорила миссис Астли?
С необыкновенным возбуждением она произнесла:
— Кажется, все началось с того, что губернатор хотел, чтобы ты женился на Керл Рейнер. А так как тебе не очень нравилась Керл, миссис Астли предположила, что ты нанял Билла и в какой-то степени помог Элис уехать от него на Мэйн-Айленд, чтобы, когда ты приезжаешь туда…
— Надо же! — вздохнул Пол. — А миссис Астли, оказывается, гораздо больше извращает факты, чем я думал. Послушай меня, Лорна. — Он подошел к ней, взял ее за руки и уверенно проговорил: — Да, у них был замысел женить меня на Керл, но я терпеть не могу бесчеловечных женщин, а Керл такая же, как ее мать, леди Эмми. Ее я выношу только потому, что она жена моего дяди…
— Как я могла об этом знать? — прошептала Лорна. — Я не помню разговоров о Керл, когда приезжала сюда с отцом…
— Ты встречалась только с моими подчиненными, а они не будут сплетничать с моими гостями. Именно поэтому ты не знала, что я родственник губернатора. Когда я приехал на Мэйн-Айленд, Элис рассказала мне историю о своем неудавшемся замужестве. Боюсь, я немного ее использовал — представил Элис в резиденции как моего близкого друга, которого я знал до ее замужества. Элис не из тех, кто неправильно истолковывает чужие поступки, но позже я смог ей отплатить тем, что позвал ее сюда, где она смогла быть рядом с Биллом… Появление Элис на Мэйн-Айленде спасло меня от помолвки с Керл. И неожиданно все изменилось. Я получил телеграмму о смерти твоего отца, и ты для меня стала важнее, чем все семейство Гарфилд. Ты веришь мне?
— Не верила… но очень хочу в это поверить.
— Это правда, — подтвердил Пол. — Мне не повезло только в том, что ты такая маленькая…
— Я не такая маленькая, как ты думаешь! — возразила Лорна. — Разве ты не помнишь, как я тебе сказала, что влюбилась в тебя с первого взгляда?
— Помню, — с иронией ответил он. — И помню, как меня это неприятно поразило. Любовь с первого взгляда у молодых людей быстро проходит, а мне хотелось от тебя более сильного чувства. Это не твоя вина, любимая. Теперь, когда мы абсолютно открыты друг для друга, не сомневаюсь, мы сможем преодолеть все эти трения.
— Ты так давно не называл меня любимой!
— Правда? Трудно проявлять нежность, когда так хочется вспылить! Мне неприятно думать, что это была ревность, но ничего другого не остается. Я до сих пор не могу смириться с тем, как ты по-приятельски вела себя с Колином и как за тобой ухаживал Арманд Човет.
— О, месье Човет! — улыбнулась Лорна. — Кстати, убираясь в третьей спальне, я нашла его свадебный подарок.
— Правда? Я не имею ни малейшего представления о том, что там в коробке. — Внезапно он осекся и спросил с заискивающей интонацией: — Ты прочла его записку?
Она кивнула:
— Мне показалось, что записка достаточно приятная.
Он отпустил ее руки и встал.
— Из-за этой записки я решил забросить его коробку куда подальше. — Пол засунул руки в карманы. — Мы не должны были начинать нашу жизнь с того, с чего начали. Именно поэтому мне в голову пришла идея уехать в круиз. Лорна, я собираюсь быть с тобой абсолютно откровенным. Все эти недели я ждал, что произойдет чудо. Мы не можем продолжать жить дальше так, как сейчас. — Его голос стал более низким. — Я обнаружил, что люблю тебя слишком сильно для того, чтобы оставить все как есть. Может быть, тебе не понятна эта любовь, но ты должна в нее поверить.
Она удивленно посмотрела на него:
— Пол, я просто хочу быть всегда с тобой рядом, и это все. Я не знаю, что мне надо делать, чтобы ты полюбил меня как жену.
— Но ты моя жена! — резко воскликнул он. — Моя жена!
Не в состоянии ничего сообразить, Лорна с трудом нашла в себе силы подняться с кресла. Они стояли друг перед другом, затем она робко улыбнулась и оказалась у Пола в объятиях. Это был самый восторженный момент в жизни Лорны.