Джоди Доусон - Любовь по лотерее
— Ты так аппетитно готовишь, — Дикси изо всех сил старалась казаться спокойной. Она поискала глазами Тигра и Сэди: — А где собаки?
— Я закрыл их в комнате наверху.
Дикси протянула Джеку бокал с вином. Дрожащая рука выдавала ее волнение. Она поспешно села около одной из тарелок.
— Мясо и картошка — это моё фирменное блюдо, — засмеялся Джек. — Это единственное, что Эмма доверяет готовить мне.
Пора переходить в наступление.
— Судя по всему, Эмма играет большую роль в твоей жизни. — О боже, какой у меня жалобный голос!
Однако Джек этого не заметил.
— Она для меня близкий человек.
Дикси хотела задать следующий вопрос, но Джек поднял бокал и сказал:
— За достойную соперницу. Да к тому же еще и красивую.
Жаль, что они соперники. Жаль, что не встретились в другое время и в другом месте. Помедлив, Дикси подняла бокал, и они чокнулись. У нее улучшилось настроение.
Несколько минут они молчали, наслаждаясь вкусным ужином.
— Ты знаешь, если твоя профессия выйдет из моды, ты можешь стать поваром, — улыбнулась Дикси. — Будешь удивлять всех своим фирменным блюдом.
— Кстати, — Джек сделал глоток мерло, — я стал подумывать, не заняться ли мне чем-нибудь другим.
Дикси молчала. Она надеялась, что Джек поделится с ней своими планами.
— Мы с Эммой хотим переехать в усадьбу и начать здесь новую жизнь.
Услышав это, девушка чуть не подавилась.
Начать новую жизнь... с Эммой. Дикси влюбилась в мужчину, у которого есть другая.
Судьба обошлась с ней несправедливо. Если Джек любит эту женщину, то Дикси не будет им мешать.
— Эмме нужно сменить обстановку, — выражение его лица стало мягче. — Она заслуживает лучшего.
Дикси закашляла. Слезы уже подступали к глазам. Она похлопала себя по груди.
— Ты подавилась?
Джек мигом очутился позади нее, обхватил за талию и несколько раз хлопнул рукой по спине.
— Уф! — Дикси облегченно вздохнула. Застрявший кусочек вылетел на глазах у мужчины ее мечты!
— Ты в порядке? — крепкие загорелые руки все еще держали ее.
— Спасибо. — Ее голос немного хрипел.
— Я так испугался за тебя, у меня сердце чуть не разорвалось. — Джек уселся на свое место.
Девушка выпила вина и вспомнила, отчего она подавилась.
— Джек, — произнесла она, — насчет Эммы...
— Это моя тетя. — Джек посмотрел на нее. — Что ты хотела спросить?
Дикси не могла говорить: она еле сдержалась, чтобы не расхохотаться.
— Тебе плохо? — Джек хотел подняться, но девушка махнула рукой, что все в порядке.
— Извини... — Она набрала воздуха и выпалила: — Я думала, Эмма — пышногрудая блондинка, с которой у тебя роман.
— С чего ты взяла? — Джек недоуменно уставился на Дикси.
— Вообще-то ты не говорил, кто она.
— А ты и не спрашивала. — Джек ухмыльнулся.
— Я... э-э-э... — Дикси выпила глоток вина. На губах и на кончиках пальцев началось знакомое покалывание. — Мне было неудобно спрашивать о секретарше, с которой ты всегда вместе. Ведь это не мое дело.
Она сказала лишнее, поэтому стала усердно резать мясо, чтобы не встретиться с Джеком взглядом.
— Дикси, — Джек дождался, когда она наконец подняла глаза от тарелки. — У меня никого нет. А у тебя есть жених.
В эту минуту девушка поняла, что окончательно влюбилась. Ведь, как выяснилось, соперницы не существует.
В течение всего вечера она не проговорилась о том, что Гай на самом деле ей не жених. Только поэтому она смогла держаться от Джека на расстоянии. Дикси рассказывала смешные истории из жизни, много говорила о своих ребятах, о Мэгги и Эстеле. Джек удобно улегся на одеяле и слушал. А когда Дикси отваживалась спросить его о чем-то, он отвечал не таясь.
Когда они опустошили бутылку мерло и съели все подчистую, девушка заволновалась.
Но пока они вместе прибирались, она снова успокоилась и расслабилась. Джек тоже был спокоен и время от времени поглядывал на нее. И хмурился.
Почему он так смотрит на меня?
Дикси думала о том, как хорошо они провели вечер. Вкусная еда, превосходное вино и дружеская атмосфера доставили ей огромное наслаждение. Сейчас она чувствовала приятную усталость. Дальше откладывать некуда. Пора принять решение.
Джек поставил фонарь на холодильник и уверенно шагнул к ней. Он дотронулся рукой до щеки девушки и наклонился к ее лицу.
— Ты знаешь, что нужна мне? — Джек произнес это нежно, но твердо.
Вздрогнув, Дикси накрыла ладонью его руку и ответила:
— Да...
Он наклонился к девушке еще ближе и замер, давая ей время подумать и возможность остановить его. Дикси не шелохнулась.
Джек приник к ее губам. Его поцелуй опьянял девушку сильнее, чем вино. Джек придвинулся ближе, и Дикси вся затрепетала...
И на этом все закончилось.
— Спокойной ночи, Дикси, — сказал Джек и ласково поцеловал ее в щеку. — Ложись спать, а я прогуляюсь с собаками. Увидимся.
С этими словами он вышел из дома, а Дикси, недоумевая, смотрела ему вслед. Что произошло? Она ведь не оттолкнула его... а он ушел. Почему?
Должно быть, из-за ее «помолвки» с Гаем. Джек решил, что надо соблюдать дистанцию. Этого Дикси и добивалась, когда выдумала сию невинную ложь.
Зачем только она это сделала!
На следующее утро Дикси проснулась от громкого пения птиц. Она сладко потянулась и заложила руки за голову.
Вчера девушка всем телом желала Джека. Но сразу уснула, как только голова ее коснулась подушки. Вино сделало свое дело, и она крепко спала всю ночь. Правда, и во сне ее не оставляли фантазии.
Дикси никак не могла понять, почему ей тревожно. Ведь за окном такое чудесное утро. Что может быть не так?
Да ведь сегодня решающий день.
На сегодня назначена жеребьевка.
Настало время принять решение. Впрочем, оно уже принято: Дикси не станет мешать мечте Джека. Она не может так поступить, ведь она его любит.
Да. Дикси любит Джека.
О боже, как это могло случиться? Она ведь ничего подобного не планировала.
Невозможно предвидеть, когда судьба постучится в дверь.
В этот момент в дверь постучали.
— Дикси, ты уже встала? — послышался голос Эстеллы.
Что мама делает здесь так рано?
Дверь открылась, и вошла Эстелла. Она присела на край кровати и, улыбаясь, сказала:
— Дорогая, если ты через пятнадцать минут не встанешь, то этот увалень будет бросать монету без тебя.
Дикси резко поднялась.
— Сколько сейчас времени?
— Почти полдень. — Эстелла внимательно посмотрела на нее. — Внизу тебя ждет Джек и мужчина с монетой в двадцать пять центов.